Hairdresser: brush, comb, curl, hair

Redewendungen mit Brush, Comb, Curl, Hair

RedewendungErklärungBeispiel
go over something with a fine-tooth combmit einem feinzinkigen Kamm über etwas gehen etwas gründlich untersuchen/ etwas genau unter die Lupe nehmen The teacher went over our homework with a fine-tooth comb but found no errors.Der Lehrer hat unsere Hausaufgaben genau unter die Lupe genommen, fand aber keine Fehler.
curl somebody’s hairjemandem das Haar kräuseln jemanden erschrecken Please don’t sneak up on me like that again, you curled my hair.Schleich bitte nie wieder so an mich heran, du hast mich richtig erschreckt.
a bad hair dayein Schlecht-Haar-Tag ein Tag, an dem alles schiefgeht – What’s wrong with Alex?
– Nothing, he’s just having a bad hair day.-Was ist mit Alex los? - Nichts, er hat nur einen richtig schlechten Tag.
hair-raisingHaare aufstellend haarsträubend The drive down the icy mountain was a hair-raising experience.Die Abfahrt vom vereisten Berg war ein haarsträubendes Erlebnis.
pull/ tear your hair outsich das Haar herausziehen/herausreißen sich Sorgen machen/
sich die Haare raufen
He’s been tearing his hair out about the English exam. He thinks he’s going to fail.Er macht sich wegen der Englischprüfung große Sorgen. Er glaubt, dass er durchfällt.
split hairsHaare spalten Haarspalterei betreiben Is there really such a difference between iPhone and Android or are you just splitting hairs.Gibt es wirklich so einen großen Unterschied zwischen iPhone und Android oder betreibt ihr nur Haarspalterei?
give somebody the brush-offjemandem das Abbürsten verpassen jemandem die kalte Schulter zeigen Marnie gave me the brush-off today. I must have offended her or something.Marnie hat mir heute die kalte Schulter gezeigt. Ich muss sie irgendwie beleidigt haben.

Phrasal Verbs – Brush

Phrasal VerbErklärungBeispiel
brush something off etwas ignorieren, abtun, zurückweisen Even though he knew she was right, he brushed off her comments. He didn’t want to think about that now.Obwohl er wusste, dass sie recht hatte, ignorierte er ihre Kommentare. Er wollte jetzt nicht darüber nachdenken.
brush with something etwas streifen/
etwas oder jemandem begegnen/ mit etwas oder jemandem fast zusammenstoßen (in der Regel geht es um unangenehme Begegnungen)
Jill had a brush with death when she was hit by a car last year.Jill ist dem Tod begegnet, als sie letztes Jahr von einem Auto angefahren wurde.
brush up on something
etwas auffrischen/ aufpolieren I’m doing a course to brush up on my French.Ich mache einen Kurs, um mein Französisch wieder aufzufrischen.
falsche Antworten einblenden

Übungen

Setze das passende Wort ein (off, with oder up).

  1. I think you should brush on your drawing skills before you go to that art workshop.[Ich glaube, du solltest deine Zeichenkenntnisse auffrischen, bevor du dieses Kunstseminar machst.]
  2. Mary had a brush her ex last weekend.[Mary ist letztes Wochenende fast mit ihrem Ex zusammengestoßen]
  3. Politicians shouldn’t be so quick to brush these poll results.[Politiker sollten diese Umfrageergebnisse nicht so schnell abtun.]

Wähle die richtige Redewendung aus.

  1. I’m terrified of heights. Even riding an escalator …[Ich habe Höhenangst. Selbst Rolltreppe zu fahren … ist für mich ein haarsträubendes Erlebnis.]
  2. There is a mistake here somewhere, the numbers just don’t add up.[Irgendwo gibt es hier einen Fehler, die Zahlen stimmen einfach nicht. - Du solltest alles noch einmal gründlich überprüfen.]
  3. Our son has gone travelling. He usually calls us every day, but we haven't heard from him in over a month. We’re so worried …[Unser Sohn ist auf Reisen. Normalerweise ruft er uns jeden Tag an, aber jetzt haben wir seit über einem Monat nichts mehr von ihm gehört. Wir machen uns solche Sorgen … Es ist zum Haareraufen.]
  4. Last year we built a haunted house for Halloween and it was so scary.[Letztes Jahr haben wir für Halloween ein Geisterhaus gebaut, und es war so gruselig. - Wir haben alle so richtig erschreckt.]
  5. I must have done something to piss Helen off. She hasn’t said a word to me all day.[Ich muss Helen irgendwie verärgert haben. Sie hat den ganzen Tag kein einziges Wort zu mir gesagt. - Sie zeigt mir die kalte Schulter.]
  6. This morning I woke up late, locked my keys in the car and spilt coffee on myself.[Heute Morgen bin ich zu spät aufgewacht, habe meine Schlüssel im Auto eingesperrt und mich mit Kaffee überschüttet. - Heute geht alles schief.]
  7. — To make the sauce fry the onions, then add the garlic and after that the carrots and celery.
    — No, first you fry the garlic, then add the onions, and after that add the carrots and celery.
    — Well, it’s much the same really …[- Für die Soße brät man die Zwiebeln an, dann gibt man Knoblauch dazu und danach Karotten und Sellerie.|- Nein, erst brät man den Knoblauch an, dann gibt man Zwiebeln dazu und dann Karotten und Sellerie.|-Na ja, das kommt aufs Gleiche hinaus … Wir sollten keine Haarspalterei betreiben.]

Zurück