Park 1: bench, fountain, path, tree
path
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| beat a path to somebody’s doorwörtlich: den Weg zu jemandes Tür austreten | die Bude einrennen | Grandma, these biscuits are so good! If you sell them, people will be beating a path to your door to get them!Oma, diese Kekse sind so gut! Wenn du sie verkaufst, werden Leute bei dir die Bude einrennen, um sie zu kriegen! |
| cross paths with somebodywörtlich: mit jemandem die Wege kreuzen | jemandem zufällig begegnen/ jemandes Wege kreuzen sich | She was a very friendly lady, I hope we cross paths again soon.Sie war eine sehr freundliche Dame. Ich hoffe, dass sich unsere Wege bald wieder kreuzen. |
| lead somebody up the garden pathwörtlich: jemanden den Gartenweg entlangführen | jemanden auf den Arm nehmen | There’s no prize for last place, I’m afraid somebody has led you up the garden path.Es gibt keinen Preis für den letzten Platz. Ich fürchte, jemand hat dich auf den Arm genommen. |
| the path of least resistancewörtlich: der Weg des geringsten Widerstandes | der Weg des geringsten Widerstandes (der einfachste Weg) | They are lazy and always choose the path of least resistance.Sie sind faul und wählen immer den Weg des geringsten Widerstandes. |
tree
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| out of one’s treewörtlich: aus seinem Baum heraus | nicht ganz dicht | You’re out of your tree if you think you’re not going to get into trouble for this.Du bist nicht ganz dicht, wenn du denkst, dass du dafür keinen Ärger kriegst. |
| be up a treewörtlich: den Baum hoch sein | in der Klemme sitzen | Without an alibi I’m up a tree.Ohne Alibi sitze ich ganz schön in der Klemme. |
| barking up the wrong treewörtlich: den falschen Baum anbellen | auf dem Holzweg sein | Ms Foster thinks we broke the chairs but we didn’t. She’s barking up the wrong tree.Frau Foster glaubt, dass wir die Stühle kaputt gemacht haben, wir waren es aber nicht. Sie ist auf dem Holzweg. |
andere Redewendungen
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| on the benchwörtlich: auf der Bank | 1. auf dem Richterstuhl 2. auf der Ersatzbank |
1. We are so proud of our daughter who now serves on the bench of the Supreme Court in Texas.Wir sind so stolz auf unsere Tochter, die jetzt Richterin des Obersten Gerichtshofes in Texas ist. 2. Today the coach announced that Smith will start tomorrow’s match on the bench.Heute hat der Trainer angekündigt, dass Smith das morgige Spiel auf der Ersatzbank beginnen wird. |
| the fountain of youthwörtlich: der Springbrunnen der Jugend | Jungbrunnen/ Gesundbrunnen | I know that chia seeds aren’t the fountain of youth but they are very good for you.Ich weiß, dass Chiasamen nicht ewige Jugend spenden, aber sie sind sehr gesund. |