Interrogativas indirectas en inglés

Introducción

Las oraciones interrogativas indirectas no se cierran con un signo de interrogación. Se trata de preguntas formuladas en la forma de una oración enunciativa. Implican algún tipo de elección entre dos o varias opciones o ponen de manifiesto alguna incertidumbre. Las oraciones enunciativas que introducen las interrogativas indirectas suelen tomar las formas siguientes:

Ejemplo:
I wonder … No sé…
I don’t understand … No entiendo…
I would like to know … Me gustaría saber…
Can you tell me …? ¿Me puedes decir…?

Ejemplo

I wonder whose bag it is.

Do you know who the bag belongs to?

I would really like to know what’s in the bag.

I cannot understand how anyone could forget such a huge bag.

I am not sure whether I should take it to the lost property office.

Anuncio

Estructura

La estructura de una oración interrogativa indirecta difiere de la de una oración interrogativa convencional. Con las interrogativas indirectas hay que tener en cuenta los aspectos siguientes:

  • El sujeto se sitúa delante del verbo, como en una oración enunciativa. En las oraciones interrogativas convencionales, el sujeto se sitúa detrás del auxiliar.
    Ejemplo:
    “How could anyone forget such a huge bag?”
    → I can’t understand how anyone could forget such a huge bag.
    “Whose bag is it?”
    → I wonder whose bag it is.«¿De quién es esta mochila?»
    → Me pregunto de quién es esta mochila.
  • No se usa el auxiliar do. El verbo principal se conjuga y concuerda con el sujeto.
    Ejemplo:
    “Who does the bag belong to?”
    → I wonder who the bag belongs to? «¿A quién pertenece esta mochila?»
    → Me pregunto a quién pertenece esta mochila.
  • Las interrogativas indirectas y las convencionales que contienen los pronombres interrogativos who o what tienen la misma estructura: pronombre + verbo + predicado.
    Ejemplo:
    What is in the bag?”.
    → I would really like to know what is in the bag.¿Qué hay en la mochila?
    → Me encantaría saber qué hay en la mochila.

if/whether

Las preguntas directas a las que se puede responder con sí o no (yes-no questions) no usan un pronombre interrogativo. En estilo indirecto van introducidas por if o whethersi + sujeto + verbo + predicado.

Ejemplo:
Should I take the bag to the lost property office? ¿Debería llevar el bolso a la oficina de objetos perdidos?
→ I am not sure if/whether I should take the bag to the lost property office. No estoy seguro de si debería llevar el bolso a la oficina de objetos perdidos.

Puntuación

Las oraciones interrogativas indirectas no llevan signo de interrogación final (?).

Ejemplo:
I wonder whose bag it is.Me pregunto de quién es el bolso.

Solo se usa un signo de interrogación si la pregunta indirecta forma parte de una oración interrogativa.

Ejemplo:
Do you know who the bag belongs to?¿Sabes a quién pertenece el bolso?