Winter Olympics: competition, league, skate, time-out, gold, silver

expresión explicación ejemplo
blow the competition awaysoplar la competición echar por tierra, arrasar, triunfar She was a far better swimmer than anyone else there – she blew the competition away.Ella era de lejos mejor nadadora que cualquier otra; arrasó a todas en la competición.
out of someone’s leaguefuera de la liga de alguien estar fuera del alcance de alguien, (desde el punto de vista contrario) no estar a la altura de alguien I don’t understand how Tom and Lily got together. She’s way out of his league!No entiendo cómo han podido acabar juntos Tom y Lily. Él no está a su altura.
skate on thin icepatinar sobre hielo fino pisar terreno peligroso, entrar en arenas movedizas The boss is in a bad mood today. If you keep cracking jokes around him instead of doing your work, you’re skating on thin ice.Hoy el jefe está de mal humor. Si sigues haciendo chistes a su alrededor en lugar de trabajar, estarás entrando en arenas movedizas.
time-outfuera de tiempo tiempo muerto, descanso Will you two please stop fighting for a minute? Take a time-out!¿Podéis dejar de pelearos durante un minuto? Haced un descanso.

Gold

expresión explicación ejemplo
Not all that glitters is gold.No todo lo que brilla es oro. no es oro todo lo que reluce

– “Christian seems to get along so well with his family. I’ve never seen them arguing.”
– “Not all that glitters is gold.”—Christian parece llevarse bastante bien con su familia. Nunca los he visto discutir.
—No es oro todo lo que reluce.

worth one’s/its weight in goldValer su peso en oro valer su peso en oro True friends are worth their weight in gold.Los amigos de verdad valen su peso en oro.
Silence is golden.El silencio es dorado. en boca cerrada no entran moscas

– “Can I borrow your books? I promise I’ll give them back soon. The weather’s so lovely today. Shall we go to the lake? But perhaps it’s already too late for that. Look! I bought this today. Do you like it? You’re not saying anything!”
– “Silence is golden.”—¿Me prestas tus libros? Prometo que te los devolveré pronto. Hoy hace muy buen tiempo. ¿Vamos al lago? Aunque a lo mejor ya es muy tarde para eso. ¡Mira! Me acabo de comprar esto. ¿Te gusta? ¡No dices nada!
—En boca cerrada no entran moscas.

Silver

expresión explicación ejemplo
every cloud has a silver liningtodas las nubes tienen un forro plateado
no haber mal que por bien no venga. If I I hadn’t lost my job, I wouldn’t have met my girlfriend – we met at the employment agency! I guess every cloud has a silver lining.Si no hubiera perdido mi trabajo, no habría conocido a mi novia. Nos conocimos en una oficina de empleo. Supongo que no hay mal que por bien no venga.
on a silver platteren una bandeja de plata poner en bandeja She never had to work. She got everything handed to her on a silver platter.Nunca ha tenido que trabajar. Se lo pusieron todo en bandeja.
silver-tonguedcon una lengua plateada tener labia He only had to describe his business concept and the sponsors immediately agreed to finance it. He’s truly a silver-tongued devil!Tan solo tuvo que describir su concepto de negocio y los patrocinadores mostraron su acuerdo inmediato para financiarlo. Tiene mucha labia.
born with a silver spoon in one’s mouthnacer con una cuchara de plata en la boca nacer en una cuna de oro He’s used to luxury. He was born with a silver spoon in his mouth.Está acostumbrado al lujo. Nació en una cuna de oro.
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Escoge la palabra correcta:
silver, golden, ice

  1. Sometimes it’s better to say nothing at all. After all, silence is .[A veces es mejor no decir nada. En boca cerrada no entran moscas.]
  2. Are you sure you want to take that risk? You’re really skating on thin .[¿Estás seguro de que quieres correr ese riesgo? Te estás metiendo en arenas movedizas.]
  3. She’s an incredibly convincing speaker. She’s truly -tongued.[Es una oradora muy convincente. Tiene mucha labia.]

Escoge la expresión correcta.

  1. As a flight attendant, Betty has travelled around the entire world.
    But the job is exhausting – it’s not as glamorous as it looks.[Betty ha viajado por todo el mundo como azafata. Pero su trabajo es agotador; no resulta tan glamuroso como parece.|No es oro todo lo que reluce.]
  2. Jacob really likes Mia, but she’s a successful businesswoman and he’s still living with his parents.[A Jacob le gusta mucho Mia, pero ella es una mujer de negocios con mucho éxito y él vive todavía con sus padres.|Ella no está a su nivel.]
  3. Don’t be nervous about the dance contest, you’re way better than all the others.[No te pongas nervioso por el concurso de baile; eres mucho mejor que los demás.|Vas a arrasar en la competición.]
  4. Talented, motivated employees are important to a company.[Para una compañía es muy importante tener trabajadores con talento y motivados.|Valen su peso en oro.]
  5. Carlos and Michael are constantly fighting. Yesterday I got tired of it and said:[Carlos y Michael se pelean constantemente. Ayer me cansé y les grité:|«¡Tiempo muerto!»]

Volver