Christmas: nut, angel, chimney, present

Expresiones idiomáticas sobre la Navidad

expresión explicación ejemplo
be on the side of angelsestar en el lado de los ángeles estar haciendo algo bueno As a human rights lawyer, she’s on the side of angels.Como abogada especializada en derechos humanos, está haciendo algo bueno.
all one’s Christmases come at oncetodas las navidades vienen a la vez ganar la lotería When I passed the exam it was like all my Christmases had come at once.Cuando aprobé el examen fue como si hubiera ganado la lotería.
a white Christmasuna navidad blanca navidades blancas, con nieve I hope we have a white Christmas this year.Espero que este tengamos unas navidades blancas.
light up like a Christmas treelucir como un árbol de navidad iluminar como un árbol de navidad The view from the penthouse suite looked over the city which lit up like a Christmas tree at night time.La suite del ático tenía vistas a la ciudad, que brillaba como un árbol de navidad por la noche.
off the Christmas card listfuera de la lista de las postales de navidad enfadarse con alguien I crossed my friend Madeline off the Christmas card list after she cancelled our lunch plans three times in a row.Me enfadé con mi amiga Madeline por cancelar nuestros planes para comer tres veces seguidas.
to smoke like a chimneyfumar como una chimenea fumar como un carretero My grandmother used to smoke like a chimney but now she has given up.Mi abuela fumaba como un carretero, pero lo ha dejado.
use a sledgehammer to crack a nutusar un mazo para cascar una nuez matar moscas a cañonazos Sending eight people to carry two small suitcases is using a sledgehammer to crack a nut.Enviar a ocho personas para cargar dos maletas pequeñas es como matar moscas a cañonazos.
a tough nut to crackuna nuez dura de cascar ser duro de pelar, ser un hueso duro de roer The Chinese market is a tough nut to crack for foreign investors.El mercado chino es un hueso duro de roer para los inversores extranjeros.
make a present of somethingconvertir algo en un regalo poner en bandeja – Oh no! Somebody’s stolen my purse!
– Well, what do you expect? You made a present of it by leaving it in an unlocked car.—¡Oh, no! ¡Me han robado del bolso!
—Bueno, ¿qué esperabas? Se lo has puesto en bandeja dejándolo en el coche sin cerrar.
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Completa con la palabra correcta:
chimney, Christmas tree, nut, present

  1. After months of separation, Imogen’s face lit up like a when she finally saw Barry again.[Después de meses de separación, la cara de Imogen se iluminó como un árbol de navidad cuando vio a Barry de nuevo.]
  2. The team that we’re playing tomorrow hasn’t lost a match yet. They are going to be a tough to crack.[El equipo contra el que jugamos mañana no ha perdido nunca un partido. Van a ser duros de pelar.]
  3. Martin made a of his bike. He left it unlocked in the middle of the courtyard.[Martin puso su bicicleta en bandeja. La dejó sin candado en el medio del patio.]
  4. As we waited for the train my friend smoked one cigarette after another to pass the time. She smoked like a until the pack was empty.[Mientras esperábamos al tren, mi amiga se fumó un cigarro tras otro para pasar el tiempo. Fumó como un carretero hasta que se acabó el paquete.]

Escoge la expresión correcta:

  1. Sally was so happy when she won the talent show. It was like …[Sally se puso muy contenta cuando ganó el concurso de talentos. Fue como...|...ganar la lotería.]
  2. Peter has taken his family to Hawaii for Christmas. I think it’s safe to say …[Peter ha llevado a su familia a Hawai por Navidad. Creo que no me arriesgo si digo que...|...no van a tener unas navidades blancas.]
  3. Whenever we get into trouble at school, Alexander makes sure he doesn’t get punished.[Siempre que nos metemos en líos en el colegio, Alexander se las arregla para que no lo castiguen.|Se queda en el lado de los buenos.]
  4. I told my mother I had a cold and asked her to buy me some medicine but instead she drove me straight to the hospital.[Le dije a mi madre que estaba resfriada y le pedí que me comprara unas medicinas, pero, en lugar de eso, me llevó directamente al hospital.|Desde luego, se puso a matar moscas a cañonazos.]
  5. After the Millers refused our dinner invitation …[Cuando Millers rechazó nuestra invitación para cenar...|....nos enfadamos con él.]

Volver