lips, tongue

Lips

expresión explicación ejemplo
my/his/her etc. lips are sealedmis/tus/sus/etc labios están sellados ser una tumba, no desvelar nada I won’t tell anyone. My lips are sealed.No se lo voy a contar a nadie. Soy una tumba.
on everyone’s lipsen los labios de todos en boca de todos News of a royal engagement was on everyone’s lips.La noticia de una boda real estaba en boca de todos.
lick your lips (in anticipation)chuparse los labios (con expectación) hacerse la boca agua, esperar con expectación Harry Potter fans licked their lips in anticipation of J. K. Rowlings newest book.A los fans de Harry Potter se les hace la boca agua esperando el nuevo libro de J. K. Rowling.
stiff upper liplabio superior firme mantener o guardar la compostura Although it hurt when Harry broke his arm, he kept a stiff upper lip and did not cry.Aunque a Harry le dolió mucho cuando se rompió el brazo, mantuvo la compostura y no lloró.

Tongue

expresión explicación ejemplo
on the tip of one’s tongueen la punta de la lengua en la punta de la lengua What’s his name again? It’s on the tip of my tongue.¿Cómo se llama él, otra vez? Lo tengo en la punta de la lengua.
cat got your tongue?¿el gato te quitó la lengua? ¿te ha comido la lengua el gato?

Woman: Hello little Esther.
Esther:…
Mother: Say hello, Esther.
Esther:…
Woman: What’s the matter? Cat got your tongue?—Hola, Esther.
—Esther, di hola.
—¿Qué te pasa? ¿Te ha comido la lengua el gato?

set tongues waggingagitar las lenguas dar que hablar, las malas lenguas Photographs of the Prince in a jeweller’s shop set tongues across the country wagging.Las fotografías del príncipe en la joyería dieron que hablar en todo el país.
tongue-in-cheekla lengua en la mejilla irónico I’m sorry if I offended you. My comments were tongue in cheek, I never thought you would take them seriously.Siento haberte ofendido. Mis comentarios eran irónicos, nunca pensé que te los tomarías en serio.
mostrar respuestas incorrectas

Ejemplo

Completa las oraciones siguientes con la palabra adecuada:
lip/lips, tongues

  1. Chris never shows his emotion. He has a stiff upper .[Chris nunca deja ver sus emociones. Mantiene la compostura.]
  2. When she told her sisters about her new friend Michael the news set wagging. That night her mother called to ask when the wedding was.[Cuando le contó a sus hermanas que tenía un novio nuevo, Michael, la noticia en seguida dio que hablar. Esa misma noche su madre la llamó para preguntarle cuándo sería la boda.]
  3. “I’m cooking spaghetti carbonara for us tonight.” said Nick to Matilda and she licked her in anticipation.[«Esta noche cocino espaguetis a la carbonara para los dos», le dijo Nick a Matilda, y se le hizo la boca agua.]

Escoge la expresión correcta.

  1. – “How do you say thank you in German?”
    – “D–D–D– [—¿Cómo se dice «gracias» en alemán?|—D... lo tengo en la punta de la lengua.]
  2. – “What were you and Jan talking about at lunch yesterday?” Marina asked curiously.
    – “I can’t tell you. I promised not to say anything. …[—¿De qué estabais hablando Jan y tú ayer en la comida?, preguntó Marina con curiosidad.|—No te lo puedo contar. Prometí que no diría nada...|...Soy una tumba.]
  3. After serving a burnt omelette for dinner, Dad said he was the best cook in England.[Después de servir una tortilla quemada para cenar, papá dijo que él era el mejor cocinero de Inglaterra.|Su comentario era irónico.]
  4. “I know absolutely everything there is to know.”
    “What is the capital of Turkey?”
    “Well – I – um …”
    – “What’s the matter? …[—Sé absolutamente todo lo que hay que saber.|—¿Cuál es la capital de Turquía?|—Pues, eh...|—¿Qué pasa?...|..¿te ha comido la lengua el gato?]
  5. When the President’s daughter ran away with the journalist, everyone talked about it.[Cuando la hija del presidente escapó del periodista, todo el mundo habló de ello.|Estaba en boca de todos.]

Volver