Train Station: track, train, line, slow coach, railroad, rails

Track

expresión explicación ejemplo
on tracksobre la vía progresar, ir por el buen camino We are on track to finish the project by the end of the year.Vamos por buen camino para finalizar el proyecto a finales de año.
wrong side of the trackslado incorrecto las vias barrios bajos It was hard for Johnny to get a good job because he lived on the wrong side of the tracks.A Johnny le resultó muy difícil encontrar un buen trabajo porque vivía en los barrios bajos.
to fast-track sthponer algo en la vía rápida acelerar The bank manager promised to fast-track the application.El director del banco prometió acelerar el trámite de la solicitud.
the fast track tola vía rápida para trampolín A degree in computer science offers a fast track to the top.Una carrera en informática es un trampolín para llegar a lo más alto.
one-track mindopinión de una sola vía idea fija, no pensar en otra cosa James is always talking about girls. He's got a one-track mind.James solo habla de chicas. No piensa en otra cosa.

Train

expresión explicación ejemplo
train wrecktren descarrilado catástrofe Although his career was great, his personal life was a train wreck.Aunque su carrera iba viento en popa, su vida personal era una catástrofe.
gravy traintren de salsa de carne hacer dinero rápido Start working online and get on the gravy train.Abre un negocio en la red y empieza a ganar dinero rápidamente.
that train has left the stationese tren ha salido de la estación

ese tren ya ha partido

“I’ve changed my mind.”
– “Oh, I’m afraid it’s too late now. That train has left the station.”—He cambiado de opinión.
—Vaya, me temo que es demasiado tarde. Ese tren ya ha salido.
train of thoughttren de pensamiento hilo conductor What was I saying? Ugh, now I’ve lost my train of thought.¿Qué estaba diciendo? Ay, he perdido el hilo.

At the train station

expresión explicación ejemplo
end of the lineal final de la línea llegar al final If you can’t come to work on time, then I’m afraid you’ve reached the end of the line with this company.si eres incapaz de llegar puntual al trabajo, me temo que has acabado con esta empresa.
slow-coachvagón lento tortuga Hurry up slow-coach, we’re going to be late.Venga, tortuga, que vamos a llegar tarde.
railroad someoneponer a alguien en el ramal del ferrocarril forzar She took time to think about her decision. She wasn’t going to let anybody railroad her.Se lo pensó mucho antes de tomar una decisión. No iba a dejar que alguien la forzara.
off the railsdescarrilar descarrilar She used to be a lovely girl, but she seems to have gone off the rails.Era una buena chica, pero parece que ha descarrilado.
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Completa con la palabra correcta:

track(s), train

  1. Zoe’s parents don’t like her new boyfriend because he grew up in the poor part of town. They say he’s from the wrong side of the .[A los padres de Zoe no les gustaba su novio porque se crió en la zona pobre de la ciudad. Decían que era de los barrios bajos.]
  2. Adam gave an interesting presentation but it was complicated and I couldn’t follow his of thought.[Adam dio una presentación muy interesante, pero era complicada y no pude seguir bien su hilo conductor.]
  3. Watching reality TV is like watching a wreck. It’s terrible, but I can’t look away.[Ver reality-shows en la televisión es como ver un tren descarrilar.]
  4. Cara's a clever girl with a good head for business. She's on the fast to success.[Clara es una muchacha inteligente y tiene buena cabeza para los negocios. Va por el buen camino hacia el éxito.]

Escoge la expresión correcta.

  1. My little brother does everything so slowly.[Mi hermano pequeño lo hace todo muy despacio.|Es más lento que una tortuga.]
  2. Sam’s brother asked him to be the captain of the football team, but Sam wasn’t sure. By the time he made up his mind, his brother had asked someone else.[El hermano de Sam me pidió que fuera el capitán del equipo de fútbol, pero Sam no lo tenía tan claro. Para cuando quiso tomar una decisión, su hermano ya se lo había pedido a otra persona.|Ese tren ya había partido.]
  3. Jerry has a new job. He works half as much as me and gets paid triple.[Jerry tiene un trabajo nuevo. Trabaja la mitad que yo y gana el triple.|Está haciendo dinero rápido.]
  4. Lily and Rosalie didn’t want to do their science project on elephants, but the other members of the group convinced them.[Lily y Rosalie no querían hacer el trabajo de ciencias sobre elefantes, pero los otros miembros del grupo las convencieron.|Las obligaron.]
  5. Some people say that cats only think about one thing. Food.[Hay quien dice que los gatos solo piensan en una cosa: la comida.|No piensan en otra cosa.]
  6. After three years together, Gloria and Ryan broke up. Their relationship couldn’t go any further.[Tras tres años juntos, Gloria y Ryan rompieron. Su relación no daba más de sí.|Llegaron hasta el final.]
  7. He was a great student and he started studying medicine. After two years he quit university and took up partying.[Era muy buen estudiante y empezó la carrera de medicina. Dos años después, dejó la universidad y se dedicó a irse de fiesta.|Descarriló.]
  8. He partied for three years and then went back to university and became a doctor.[Estuvo de fiesta en fiesta durante tres años y después volvió a la universidad y se convirtió en doctor.|Volvió a llevar su vida por el buen camino.]

Volver