By the Campfire: potato, fish, sausage, wine
potato – la pomme de terre
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| a couch potatolit. une patate de canapé | une personne paresseuse | I enjoy being a couch potato on Sundays.fig. J’aime rester à rien faire le dimanche. |
| small potatoes (juste au pluriel)lit. petites patates | quelque chose d’insignifiant ou sans importance comparé à autre chose | In comparison to your news, my new job is small potatoes!fig. Comparé à tes nouvelles, mon nouveau travail, ce n’est pas grand chose ! |
| hot potatolit. patate chaude | un sujet controversé | The new power plant is a hot potato in the press.fig. La nouvelle centrale électrique est un sujet brûlant dans la presse. |
| the meat and potatoeslit. la viande et les pommes de terre | la partie de base, essentielle de quelque chose | The meat and potatoes of this job is customer service.fig. L’essentiel de ce travail, c’est le service client. |
fish – le poisson
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| a different kettle of fishlit. une marmite de poisson différente |
quelque chose de totalement différent ou sans rapport avec le sujet en question |
—I’m a native speaker, teaching English should be easy for me. —Speaking a language is one thing but teaching it is a different kettle of fish.fig. – Je suis natif, enseigner l’anglais devrait être facile pour moi. – Parler une langue, c’est une chose, mais l’enseigner, c’est une autre paire de manches. |
| like shooting fish in a barrellit. comme tirer sur des poissons dans un tonneau | très facile | Once the other team went down to ten players, we won easily. It was like shooting fish in a barrel.fig. Une fois que l’autre équipe est tombée à dix joueurs, nous avons gagné facilement. C’était du gâteau. |
autres expressions
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| how the sausage gets madelit. comment la saucisse est faite | le processus désagréable en coulisses qui crée un produit, un service ou une situation | People buy fast fashion, but they ignore the realities. No one wants to know how the sausage gets made.fig. Les gens achètent de la fast fashion, mais ils ignorent la réalité. Personne ne veut savoir comment ça se passe derrière les coulisses. |
| age like a fine winelit. vieillir comme un bon vin | s’améliorer avec l’âge | My grandma is 82 and she looks fantastic, she’s ageing like a fine wine!fig. Ma grand-mère a 82 ans et elle est superbe, elle vieillit comme un bon vin ! |
| meat in the roomlit. viande dans la salle | une personne ou un groupe de personnes présentes juste pour donner l’impression qu’un espace est plein ou qu’un événement est bien fréquenté | —You’ve invited so many people to the wedding, I don’t know half of them. —We just need meat in the room.fig. – Tu as invité tellement de personnes au mariage, je n’en connais pas la moitié. – On a juste besoin de remplir la salle. |