thumb, finger, foot

thumb – le pouce

Expression Explication Exemple
under the thumb (of someone)/under someone's thumblit. être sous le pouce (de quelqu’un) être totalement contrôlé, dominé ou soumis à quelqu’un Mario is definitely under the thumb of his wife.fig. Mario est complètement sous la coupe de sa femme.

thumbs uplit. pouce levé

thumbs downlit. pouce baissé

pouce levé : montrer son approbation ou son accord.

pouce baissé : exprimer son désaccord ou son rejet

City council gave us the thumbs up to build a new playground.fig. Le conseil municipal nous a donné son feu vert pour construire une nouvelle aire de jeux.
be all fingers and thumbslit. avoir que des doigts et des pouces faire quelque chose de manière maladroite, sans habileté He’s very good with small children, they love him. But when it comes to babies, he’s all fingers and thumbs and they always end up crying.fig. Il gère très bien les jeunes enfants, ils l’adorent. Mais quand il s’agit de bébés, il est toujours maladroit et finit par les faire pleurer.

finger – le doigt

Expression Explication Exemple
twist/wind/wrap someone around your little fingerlit. tordre/enrouler/envelopper quelqu’un autour de ton petit doigt manipuler quelqu’un facilement, avoir une forte influence sur lui The little girl has her grandparents wrapped around her little finger. They do almost everything she asks for.fig. La petite fille mène ses grands-parents par le bout du nez. Ils font presque tout ce qu’elle demande.
cross your fingers/ keep your fingers crossedlit. croiser les doigts / garder les doigts croisés souhaiter que quelque chose se passe bien, espérer de la chance I’m keeping my fingers crossed for good weather next week. It's my birthday and I want to have a picnic.fig. Je croise les doigts pour qu’il fasse beau la semaine prochaine. C’est mon anniversaire et j’aimerais faire un pique-nique.
have/keep your finger on the pulselit. avoir/garder le doigt sur le pouls rester informé, être au courant des dernières tendances ou évolutions Eugene keeps his finger on the pulse of video games.fig. Eugène est toujours au courant de l’actualité des jeux vidéo.
can’t put your finger on somethinglit. ne pas pouvoir poser le doigt sur quelque chose ne pas savoir dire exactement, ne pas réussir à identifier You look different, but why? I can't put my finger on it. Have you had your hair cut?fig. Tu as l’air différent, mais je ne saurais dire pourquoi. Tu t’es fait couper les cheveux ?

foot – le pied

Expression Explication Exemple
sweep someone of their feetlit. balayer quelqu’un de ses pieds

séduire quelqu’un très rapidement, provoquer un coup de foudre

The prince was so charming that the princess fell in love with him instantly. He swept her off her feet.fig. Le prince était tellement charmant que la princesse est tombée amoureuse de lui instantanément. Il l’a fait chavirer.
have one foot in the gravelit. avoir un pied dans la tombe être proche de la mort à cause de l’âge ou de la maladie (souvent dit de façon humoristique) My grandfather is 92 and he’s been telling everyone for years that he has one foot in the grave.fig. Mon grand-père a 92 ans et il dit depuis des années qu’il a déjà un pied dans la tombe.
start off on the right/wrong footlit. commencer du bon/mauvais pied bien/mal commencer quelque chose Patrick started off on the wrong foot with my mother by asking her how old she was.fig. Patrick a commencé du mauvais pied avec ma mère en lui demandant son âge.
put one’s foot downlit. poser fermement le pied imposer des règles strictes ou affirmer quelque chose avec autorité The teacher put her foot down about tardiness. It was something she found unacceptable in her students.fig. Le professeur a été catégorique concernant les retards. C’était quelque chose qu’elle ne tolérait pas chez ses élèves.
Affiche tes réponses fausses

Exercices C1

Choisis la partie du corps qui convient :
finger – foot – thumb

  1. I have a job interview tomorrow.
    Good luck! I’ll keep my   crossed for you.– J’ai un entretien d’embauche demain.
    – Bonne chance ! Je croise les doigts pour toi.
  2. The dance teacher gave Anouk two   up for her performance of Swan Lake.La prof de danse a félicité Anouk pour sa prestation du Lac des cygnes.
  3. I can tell my brother to do almost anything I want. I've got him wrapped around my little  .Je peux faire faire presque tout ce que je veux à mon frère. Je l’ai dans ma main.
  4. Mum convinced Dad to let us go to the dance, but he put his   down and said no when we asked for money to buy new dresses.Maman a convaincu Papa de nous laisser aller au bal, mais il a mis son veto quand on a demandé de l’argent pour de nouvelles robes.

Choisis l’expression idiomatique correcte.

  1. I like to tease my older sister and tell her that she is so old that she …
    J’aime taquiner ma grande sœur et lui dire qu’elle est si vieille qu’elle…
    est sur le point de passer l’arme à gauche.
  2. When Katie came home, something was different. The flat was cleaner than usual or perhaps the furniture had been moved. She couldn’t decide what had changed.
    Quand Katie est rentrée à la maison, quelque chose avait changé. L’appartement était plus propre que d’habitude ou peut-être que les meubles avaient été déplacés. Elle ne savait pas ce qui avait changé.
    Elle n’arrivait pas à mettre le doigt dessus.
  3. James’s first day at work went terribly and he was sure the boss thought he was arrogant.
    La première journée de James au travail s’est très mal passée et il était sûr que le patron le trouvait arrogant.
    Il a mal commencé.
  4. I’m sure the Queen of England has the best table manners in the word, but I wonder if she can use chopsticks. I think she’d be clumsy and drop the food everywhere.
    Je suis sûr que la Reine d’Angleterre a les meilleures manières à table du monde, mais je me demande si elle sait utiliser des baguettes. Je pense qu’elle serait maladroite et ferait tomber la nourriture partout.
    Elle serait maladroite.
  5. When I met your father, it was love at first sight. He was so romantic and he …
    Quand j’ai rencontré ton père, ce fut le coup de foudre. Il était si romantique et il…
    m’a fait fondre.
  6. Seymour does absolutely everything his mother asks him to, even though he is 40 years old.
    Seymour fait absolument tout ce que sa mère lui demande, même s’il a 40 ans.
    Sa mère le tient à la baguette.
  7. —What can we do tonight? Do you know of anything fun?
    I’m not sure. Ask Max, he …
    – Que peut-on faire ce soir ? Tu connais quelque chose d’amusant ?
    – Je ne sais pas. Demande à Max, il…
    est toujours au courant.

Retour