Birthday: age, balloon, candle, ribbon

age – l’âge

Expression Explication Exemple
ripe old agelit. vieil âge mûr très vieux, utilisé pour parler d’une longue vie en bonne santé My grandfather lived to the ripe old age of 95.fig. Mon grand-père a vécu jusqu’à l’âge avancé de 95 ans.
act one’s agelit. se comporter selon son âge se comporter d’une manière appropriée pour son âge Act your age Sally! That’s something my little brother would do.fig. Comporte-toi selon ton âge, Sally ! C’est le genre de chose que ferait mon petit frère.
come of agelit. arriver à l’âge devenir adulte I feel so old now that my youngest daughter has come of age.fig. Je me sens tellement vieux maintenant que ma fille cadette a atteint l’âge adulte.

candle – la bougie/chandelle

Expression Explication Exemple
burn the candle at both endslit. brûler la chandelle par les deux bouts être épuisé, généralement à force de travailler extrêmement dur du matin au soir Nadine looks terrible because she has been burning the candle at both ends. She needs a holiday.fig. Nadine a une mine terrible parce qu’elle se donne trop. Elle a besoin de vacances.
(can’t) hold a candle to somebodylit. (ne pas) tenir la chandelle à quelqu’un ne pas être aussi bon que quelqu’un d’autre dans quelque chose No one can hold a candle to Mariah Carey. She is simply the best singer of all time.fig. Personne ne peut se comparer avec Mariah Carey. C’est tout simplement la meilleure chanteuse de tous les temps.

birthday – l’anniversaire

Expression Explication Exemple
in one’s birthday suitlit. dans son costume de naissance humoristique, ne pas porter de vêtements When I’m home alone, I often walk around in my birthday suit.fig. Quand je suis seul à la maison, je me promène souvent nu comme un ver.
go down like a lead balloonlit. tomber comme un ballon de plomb humoristique, quelque chose que vous dites ou montrez n’est pas bien reçu The joke about stereotypes went down like a lead balloon.fig. La blague sur les stéréotypes est tombée à plat.
be my guestlit. sois mon invité donner la permission / bien sûr —Can I sit here?
—Be my guest!fig. – Puis-je m’asseoir ici ?
– Sens-toi comme chez toi !
tear something to ribbonslit. déchirer quelque chose en rubans endommager ou détruire quelque chose en le coupant ou en le déchirant The naughty dog has torn my favourite dress to ribbons.fig. Le vilain chien a mis ma robe préférée en morceaux.
Affiche tes réponses fausses

Exercice C1

Choisis le mot qui convient :
birthday – age – candle

  1. The others were good at drawing, but nobody could hold a   to Leo. He was by far the best.Les autres étaient doués en dessin, mais personne ne pouvait rivaliser avec Léo. Il était de loin le meilleur.
  2. My mother says we have good genes and we’re all sure to live to a ripe old  .Ma mère dit que nous avons de bons gènes et que nous sommes tous sûrs de vivre jusqu’à un âge avancé.
  3. At the cricket match, a man ran onto the pitch in his   suit.Lors du match de cricket, un homme a couru sur le terrain complètement nu.

Choisis l’expression idiomatique correcte.

  1. After he broke up with me, I was so angry I went home and …
    Après qu’il m’a quittée, j’étais tellement en colère que je suis rentrée chez moi et…
    j’ai déchiré sa chemise en lambeaux.
  2. —You look terrible.
    —Yeah I know. We have exams next week and I’ve been up all weekend studying.
    —You should go home and get some rest. Don’t …
    – Tu as l’air épuisée.
    – Oui, je sais. Nous avons des examens la semaine prochaine et j’ai passé tout le week-end à étudier.
    – Tu devrais rentrer chez toi et te reposer.
    Ne te donne pas trop à fond.
  3. The presentation was terrible, nobody liked my ideas.
    La présentation était terrible, personne n’a aimé mes idées.
    Elle est tombée complètement à plat.
  4. My father is so embarrassing. He’s always telling jokes and playing pranks on people. He behaves like a child and sometimes I wish he would just …
    Mon père est tellement embarrassant. Il raconte toujours des blagues et fait des farces aux gens. Il se comporte comme un enfant et parfois j’aimerais qu’il se comporte…
    selon son âge.
  5. —Can I borrow this pen?
    —Sure, …
    – Puis-je emprunter ce stylo ?
    – Bien sûr, …
    fais comme tu veux.
  6. When Marty turned 18, colour TV had just been invented.
    Quand Marty a eu 18 ans, la télévision couleur venait juste d’être inventée.
    Il est devenu adulte à une époque bien plus simple.

Retour