Spring 2: egg, chicken, lamb, spring
chicken – le poulet
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| not count your chickens before they are hatchedlit. ne compte pas tes poulets avant qu’ils n’éclosent | ne te réjouis pas pour une réussite avant qu’elle ne soit certaine | I don’t want to count my chickens before they are hatched, but I think they are going to offer me the job!fig. Je ne veux pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, mais je crois qu’ils vont m’offrir le poste ! |
| run around like a headless chickenlit. courir comme une poule sans tête | être occupé et désorganisé au point qu’au final rien n’est accompli | Mary, stop for a minute. You need to organize yourself better. You’ve been running around like a headless chicken all day and you haven’t achieved anything.fig. Mary, arrête-toi une minute. Tu dois mieux t’organiser. Tu as couru dans tous les sens toute la journée et tu n’as rien accompli. |
egg – l’œuf
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| have egg on your facelit. avoir de l’œuf sur le visage | avoir l’air ridicule | Are you sure about this? I don’t want to say the wrong thing and have egg on my face in front of the whole class.fig. Tu es sûr de ça ? Je ne veux pas dire une bêtise et me couvrir de ridicule devant toute la classe. |
| put all your eggs in one basketlit. mettre tous tes œufs dans le même panier | risquer tout (argent, effort, temps) sur une seule chose | You should apply to more than one college. You don’t want to put all your eggs in one basket. What if you don’t get accepted?fig. Tu devrais postuler dans plus d’une université. Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier. Et si tu n’étais pas accepté ? |
| teach your grandmother to suck eggslit. apprendre à ta grand-mère à sucer des œufs | expliquer quelque chose à quelqu’un qui le sait déjà | I don’t know why he is explaining natural selection to me. I got an A+ on that assignment. It’s like teaching your grandmother to suck eggs.fig. Je ne comprends pas pourquoi il m’explique la sélection naturelle. J’ai eu un 20 à ce devoir. C’est comme apprendre à sa grand-mère à faire la soupe. |
| walk on eggshellslit. marcher sur des coquilles d’œufs | être extrêmement prudent pour ne pas contrarier quelqu’un | My sister-in-law is very sensitive and the whole family has to walk on eggshells around her.fig. Ma belle-sœur est très susceptible et toute la famille doit marcher sur des œufs avec elle. |
lamb – l’agneau
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| mutton dressed as lamblit. mouton habillé en agneau | une femme plus âgée qui essaie de paraître plus jeune en portant des vêtements conçus pour les jeunes femmes | Look at her! She looks like mutton dressed as lamb. We ought to remind our mother of her age!fig. Regarde-la ! Elle s’habille comme une gamine. Il faudrait rappeler à notre mère son âge ! |
| like a lamb to the slaughterlit. comme un agneau à l’abattoir | aller quelque part ou faire quelque chose sans se douter qu’il va arriver quelque chose de mauvais | Thousands of men went to fight in WW1 like lambs to the slaughter.fig. Des milliers d’hommes sont partis combattre pendant la Première Guerre mondiale, inconscients du danger. |
spring – le printemps
| Expression | Explication | Exemple |
|---|---|---|
| full of the joys of springlit. plein des joies du printemps | heureux et plein d’énergie | She arrived at school early and full of the joys of spring.fig. Elle est arrivée à l’école de bonne heure, toute joyeuse et pleine d’entrain. |
| no spring chickenlit. pas un poulet de printemps | ne plus être tout jeune (drôle) | Are you sure you should be out this late? You’re no spring chicken, you know!fig. Tu es sûr que tu devrais encore traîner si tard ? Tu n’es plus tout jeune, tu sais ! |