Should/Shall
Quelle est la différence entre should et shall ?
Les verbes modaux shall et should sont souvent confondus, mais ils ont des significations différentes. Shall s’emploie surtout dans les questions, tandis que should a plusieurs usages.
Apprends la différence entre should et shall grâce aux exemples simples et rapides de Lingolia, puis teste tes connaissances avec les exercices.
Shall
Dans l’anglais britannique moderne*, l’usage de shall se limite surtout aux questions à la première personne du singulier et du pluriel. On l’utilise pour faire des suggestions ou des propositions.
- Exemples :
- Shall we go for a drink? (suggestion)On va prendre un verre ?
- Shall I pick you up later? (proposition)Je passe te prendre plus tard ?
Shall peut aussi servir à exprimer des règles ou des obligations, mais cette fonction apparaît uniquement dans l’anglais écrit formel, comme les contrats ou documents légaux. L’utiliser dans une phrase normale à l’oral paraît dépassé.
- Exemple :
- Employees shall not work longer than ten hours a day.Les employés ne doivent pas travailler plus de dix heures par jour.
*Shall est rarement utilisé dans l’anglais américain moderne. Les locuteurs américains forment ce type de questions avec should.
Should
Techniquement, should est le passé de shall, mais comme shall est perçu comme dépassé, should est beaucoup plus utilisé dans l’anglais moderne.
On utilise should dans les situations suivantes :
- pour donner un avis ou un conseil
- Exemples :
- You should stop smoking, it’s bad for your health.Tu devrais arrêter de fumer, c’est mauvais pour ta santé.
- We should leave soon if we want to make it to the airport on time.Nous devrions partir bientôt si nous voulons arriver à l’aéroport à l’heure.
- pour demander l’avis ou un conseil de quelqu’un
- Exemple :
- Should I dye my hair blonde?Devrais-je me teindre les cheveux en blond ?
- pour exprimer une certitude ou une attente
- Exemple :
- The bus should be here any minute.Le bus devrait arriver d’une minute à l’autre.
- avec le present perfect pour exprimer un conseil rétrospectif
- Exemple :
- I should have baked the cake for longer, it’s raw in the middle.J’aurais dû faire cuire le gâteau plus longtemps, il est cru au centre.
Compare
Parfois, il y a une différence claire entre should et shall :
- Exemples :
- Employees shall take a break every six hours! (ordre)Les employés doivent prendre une pause toutes les six heures !
- Employees should take a break every six hours. (conseil)Les employés devraient prendre une pause toutes les six heures.
Cependant, dans les questions, should et shall peuvent avoir des sens similaires :
- Exemples :
- Shall we go to the cinema?On va au cinéma ?
- faire une suggestion
- Should we go to the cinema?On va au cinéma ?
- selon le contexte, le locuteur peut soit faire une suggestion, soit demander s’il est conseillé d’aller au cinéma
Be supposed to
Une autre expression souvent confondue avec should est be supposed to.
Quand on parle de choses qui sont (ou ne sont pas) permises ou conseillées, supposed to a un sens proche de should.
- Exemples :
- You’re not supposed to take your own food into the cinema. (= tu ne devrais pas faire ça)Il ne faut pas apporter sa propre nourriture au cinéma.
- You’re supposed to buy popcorn and drinks at the cinema. (= tu devrais faire ça)Il faut acheter du pop-corn et des boissons au cinéma.
Néanmoins, be supposed to permet aussi de rapporter une information entendue d’un tiers.
- Exemple :
- That book is supposed to be really good.Ce livre est censé être vraiment bien.
- je ne l’ai pas lu moi-même, mais c’est ce que j’ai entendu dire
Be supposed to s’utilise aussi pour parler de quelque chose de prévu ou attendu, mais différent de la réalité.
- Exemple :
- He was supposed to work with the team, but he did everything by himself.Il était censé travailler avec l’équipe, mais il a tout fait seul.
Compare
- Exemples :
- The exhibition should show the whole collection.L’exposition devrait montrer toute la collection.
- = il vaudrait mieux qu’elle montre toute la collection
- Apparently, the exhibition is supposed to show the whole collection.Apparemment, l’exposition est censée montrer toute la collection.
- = information écoutée de la part d’autres personnes
- The exhibition was supposed to show the whole collection.L’exposition était censée montrer toute la collection.
- = c’était le plan, mais pour une raison inconnue ça ne s’est pas déroulé ainsi
Apprends-en davantage sur should, shall et les autres verbes modaux.