L'uso del punto e virgola in inglese

Introduzione

Il punto e virgola esprime una pausa di valore intermedio tra quella più lunga del punto e quella più breve della virgola. Dopo il punto e virgola si scrive minuscolo, tranne nei casi in cui seguono un nome proprio. In inglese questo segno di interpunzione non è molto diffuso, si preferisce piuttosto l'uso della virgola e del punto.

Indice

  • Proposizioni principali
  • Enumerazioni

Proposizioni principali

Tra due proposizioni principali possiamo mettere il punto e virgola al posto del punto fermo quando:

  • la seconda frase riprende il discorso della prima.
    Esempio:
    There was a flood in April last year; it rained non stop for two weeks.Lo scorso aprile c'è stata un'alluvione; ha piovuto ininterrottamente per due settimane.
  • le due frase sono collegate dal contenuto/significato.
    Esempio:
    My sister has three children; the children all have brown hair.Mia sorella ha tre bambini; i bambini sono tutti e tre castani.
  • il punto e virgola sostituisce una congiunzione (and, because, so ecc.).
    Esempio:
    The rain stopped; the sun came out.Smise di piovere; uscì il sole.

Se due proposizioni principali sono collegate tra di loro da una congiunzione (and, or, but ecc.) è stilisticamente più elegante separarle con un punto e virgola soprattutto nel caso in cui le due proposizioni principali contengano già delle virgole.

Esempio:
James had, to put it mildly, a lot of problems; and even his best friend couldn’t help him.James aveva, per dirla in breve, moltissimi problemi; nemmeno il suo miliore amico riusciva ad aiutarlo.
At work, we often eat breakfast together; and sometimes we also drink champagne.A lavoro spesso facciamo colazione insieme; a volte beviamo anche spumante.

In inglese mettiamo un punto e virgola anche quando due proposizione principali vengono collegate tra di loro da un avverbio in funzione di congiunzione (per es. however, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still, instead, otherwise, thus) oppure da altri connettori grammaticali come on the other hand, in addition, in other words, for example ecc.

Esempio:
He didn’t feel well; in fact, he had a very high temperature.Non si sentiva bene, in effetti aveva la febbre molto alta.
Darcy doesn’t normally eat sweets; however, he makes an exception on his birthday.Normalmente Darcy non mangia dolci ma per il suo compleanno farà un'eccezione.
I didn’t know Lisa was pregnant; otherwise, I would have said congratulations.Non sapevo che Lisa fosse incinta altrimenti le avrei fatto i miei auguri.

Vedi anche: La virgola: Proposizioni principali

Enumerazioni

Le parole enumerate in una lista vengono di norma separate da un punto e virgola. Le parole che però all'interno della stessa enumerazione appartengono alla stessa categoria, vanno separate tra di loro dalla virgola.

Esempio:
We have business partners in Edmonton, Canada; Waterford, Ireland; Brisbane, Australia; and Durban, South Africa.Abbiamo dei soci d'affari ad Edmonton (Canada), Waterford (Irlanda), Brisbane (Australia) e Durban (Sudafrica).
Last week I bought three cushions: a red, yellow and green one; a pink, purple and orange one; and a white one.La settimana scorsa ho comprato tre cuscini: uno rosso, giallo e verde; uno rosa, lilla e giallo e uno bianco.

Anche nei casi in cui le enumerazioni sono lunghe e complesse è preferibile l'uso del punto e virgola (al posto della virgola).

Esempio:
You may use the communal kitchen on the condition that you clean up after yourself; that you are respectful with other hostel guests; that you label all food stored in the fridge; and that you do not remove any supplies from the kitchen/dining area.Si può utilizzare la cucina comune a condizione che: si pulisca dopo l'uso; ci si comporti in modo rispettoso nei confronti degli altri ospiti dell'ostello, si metta un'etichetta sugli alimenti personali conservati in frigo; che non si porti via nessun oggetto appartenente alla cucina o alla sala da pranzo.

Vedi anche: La virgola: Enumerazioni