Halloween 2: devil
devil
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| be a devilwörtlich: sei ein Teufel | Trau dich! Sei mal gut zu dir! |
Be a devil and eat that last piece of cake!Sei mal gut zu dir und iss das letzte Stück Kuchen! |
| between the devil and the deep blue seawörtlich: zwischen dem Teufel und dem tiefen blauen Meer | in der Zwickmühle stecken | Walk home in the rain or wait an hour to be picked up, I’m stuck between the devil and the deep blue sea.Im Regen nach Hause laufen oder eine Stunde darauf warten, abgeholt zu werden – ich stecke in der Zwickmühle. |
| devil’s advocatewörtlich: des Teufels Anwalt | einen Standpunkt verteidigen, den man eigentlich nicht teilt, um die Diskussion am Laufen zu halten (den Advocatus Diaboli spielen) | Teachers often play devil’s advocate in the classroom to keep students talking.Lehrer spielen in der Klasse oft den Advocatus Diaboli, um Schüler zum Reden zu bringen. |
| speak/talk of the devilwörtlich: sprich vom Teufel | Wenn man vom Teufel spricht. | Speak of the devil, we were just talking about you.Wenn man vom Teufel spricht, wir haben gerade über dich gesprochen. |
| who/what/where the devil…?wörtlich: wer/was/wo der Teufel | wer/was/wo zum Teufel …? | Who the devil are you?Wer zum Teufel bist du? |
| better the devil you know (than the devil you don’t)wörtlich: besser der Teufel, den man kennt, (als der Teufel, den man nicht kennt) |
von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt |
Adam didn’t like his job anymore but he decided not apply for a new one. His mother had always told him ‘better the devil you know than the devil you don’t'.Adam gefiel sein Job nicht mehr, aber er beschloss, sich nicht für eine neue Stelle zu bewerben. Seine Mutter hatte ihm immer gesagt: „Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt.“ |
| the devil is in the detailswörtlich: der Teufel ist in den Details | der Teufel steckt im Detail (Kleinigkeiten bereiten oft die meisten Probleme) |
—Look. I’ve almost finished sewing this jacket and it’s only taken half an hour! |
| the devils’s own…wörtlich: des Teufels eigene … |
etwas ist sehr schwierig |
It was the devil’s own job to put the children to bed at 8 o’clock.Es war eine Teufelsarbeit, die Kinder um acht Uhr ins Bett zu bringen. |
| the devil to paywörtlich: den Teufel bezahlen | Probleme bekommen der Teufel los sein |
We’ll have the devil to pay if we don’t get home before midnight!Es wird der Teufel los sein, wenn wir nicht vor Mitternacht nach Hause kommen! |