Breakfast 1: eggs, bread and butter

bread, butter

Redewendung Erklärung Beispiel
the best thing since sliced breaddie beste Sache seit geschnittenem Brot eine geniale Erfindung/
etwas, das man fantastisch findet
I finally got some wireless headphones. I can’t believe I waited so long, they’re the best thing since sliced bread!Ich habe endlich kabellose Kopfhörer. Ich kann nicht glauben, dass ich so lange darauf gewartet habe, sie sind die beste Erfindung aller Zeiten!
your bread and butterdein Brot und Butter jemandes täglich Brot/
Lebensunterhalt, Haupteinnahmequelle
Steve does some custom work, but fitting kitchens is his bread and butter.Steve macht auch einige Maßanfertigungen, aber Küchen einbauen ist seine Haupteinnahmequelle.
butter someone upjemanden einbuttern jemandem Honig ums Maul schmieren/
schmeicheln, um bessere Chancen zu haben
—I’m going to ask Alan to cover my shift tomorrow.
—Make sure you butter him up first or he will just say no.–Ich werde Alan bitten, morgen meine Schicht zu übernehmen.
–Schmier ihm vorher ordentlich Honig ums Maul, sonst wird er direkt nein sagen.
know which side your bread is buttered (on)wissen, welche Seite des Brots gebuttert ist wissen, wo es etwas zu holen gibt/
wo/wie/wann man einen Vorteil hat
—Every time Michael visits his grandma, she gives him £20.
—No wonder he visits so often, he clearly knows which side his bread is buttered!–Jedes Mal, wenn Michael seine Oma besucht, gibt sie ihm £20.
–Kein Wunder, dass er sie so oft besucht, er weiß genau, wo es etwas zu holen gibt.
(look) like butter wouldn’t melt(aussehen,) als ob Butter nicht schmelzen würde so tun, als könnte man kein Wässerchen trüben/
sich unschuldig/dumm stellen
I heard the vase smash and when I turned around the cat was just sitting there like butter wouldn’t melt.Ich habe gehört, wie die Vase zerbrochen ist, und als ich mich umdrehte saß die Katze da, als könnte sie kein Wässerchen trüben.
butterfingersButterfinger eine tollpatschige, ungeschickte Person Kathy spilled red wine all over her white dress, she’s such a butterfingers.Kathy hat sich Rotwein über ihr weißes Kleid gekippt, sie ist so tollpatschig.

egg

Redewendung Erklärung Beispiel
a bad eggein faules Ei ein unehrlicher/unzuverlässiger Mensch
ein Mensch mit schlechtem Charakter
Stay away from Colin, he’s a bad egg.Halte dich von Colin fern, er hat es faustdick hinter den Ohren.
a chicken and egg situationeine Huhn-Ei-Situation wenn man den Ursprung oder Grund einer Sache nicht bestimmen kann Is the team unproductive because the boss is mean, or is the boss mean because the team is unproductive? It’s a chicken and egg situation.Ist das Team unproduktiv weil der Chef gemein ist, oder ist der Chef gemein, weil das Team unproduktiv ist? Was war zuerst da, Huhn oder Ei?
egg someone onjemanden aneiern jemanden zu etwas Schlechtem, Gefährlichem oder Leichtsinnigem anstiften oder ermutigen He jumped off the roof because his friends egged him on.Er ist vom Dach gesprungen, weil seine Freunde ihn angestiftet haben.
you can’t make an omelette without breaking a few eggsdu kannst kein Omelette machen, ohne vorher ein paar Eier zu zerbrechen Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen./Wo gehobelt wird, fallen Späne.
für ein Ziel Fehler oder negative Erfahrungen in Kauf nehmen
—I fell off my skateboard again. I’m never going to be able to do this.
—Keep going! You can’t make an omelette without breaking a few eggs.–Ich bin schon wieder vom Skateboard gefallen. Ich werde niemals können.
–Versuche es nochmal! Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
falsche Antworten zeigen

Übungen C1

Ergänze die Sätze mit den vorgegebenen Wörtern. Verwende jedes Wort nur einmal.

butter – buttering – egg – egging – eggs

  1. Nathan made a prank call, his friends were   him on.Nathan hat einen Telefonstreich gespielt, seine Freunde hatten ihn dazu angestiftet.
  2. Don’t trust Jenna, she looks like   wouldn’t melt, but actually she’s a bad  .Vertraue Jenna nicht, sie sieht aus, als könnte sie kein Wässerchen trüben, aber sie hat es faustdick hinter den Ohren.
  3. Mistakes are normal in the creative process. Remember, you can’t make an omelette without breaking a few  .Bei kreativen Prozessen ist es normal, Fehler zu machen. Denk daran, es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
  4. Pascal said that I looked nice today, but he was just   me up to ask me for a favour.Pascal hat mir gesagt, dass ich heute fantastisch aussehe, aber er wollte mir nur schmeicheln, um mich danach um einen Gefallen zu bitten.

Wähle die richtige Redewendung.

  1. Trevor is a photographer. He prefers doing creative projects but they don’t pay that well, so weddings are…Trevor ist Fotograph. Er macht lieber kreative Projekte, aber die werden nicht gut bezahlt. Daher verdient er seinen Lebensunterhalt mit Hochzeiten.
  2. Is the village isolated because there is no bus stop? Or is there no bus stop because the village is isolated? It’s …Ist das Dorf abgeschieden, weil es keine Bushaltestelle gibt, oder gibt es keine Bushaltestelle, weil das Dorf so abgeschieden ist? Ein typischer Fall von Was war zuerst da, Huhn oder Ei?
  3. The teacher knew that the students had hidden the textbooks, but when she asked them they simply stayed quiet like …Der Lehrer wusste, dass die Schüler die Lehrbücher versteckt hatten, aber als er sie fragte, blieben sie einfach stumm und taten, als wüssten sie von nichts.
  4. Carrie has broken two glasses this week and it’s only Wednesday. She’s …Carrie hat diese Woche schon zwei Gläser zerbrochen, und es ist erst Mittwoch. Sie ist so ein Tollpatsch!
  5. —We won the match, but two of our players got injured.–Wir haben das Spiel gewonnen, aber zwei unserer Spieler haben sich verletzt.
    –Naja, wo gehobelt wird, fallen Späne.

    —Oh well, …
  6. —Frank is 29 and still lives at home. He pays no rent and his mum does his laundry. He’ll never move out.–Frank ist 29 und lebt immer noch zuhause. Er zahlt keine Miete und seine Mutter wäscht seine Wäsche. Er wird nie ausziehen.
    –Warum sollte er? Er weiß, wie er es am bequemsten hat.

    —Why would he? He knows …
  7. —You look lovely today! Is that a new outfit? And wow, are you wearing a new perfume?–Du siehst heute spitze aus! Ist das Outfit neu? Und wow, trägst du ein neues Parfüm?
    –Was willst du? Du hörst dich an, als wolltest du mir Honig ums Maul schmieren.

    —What do you want? You sound like you’re trying to …
  8. William skipped school yesterday. He wouldn’t have done it if his friends hadn’t …William hat gestern die Schule geschwänzt. Er hätte das nicht getan, wenn seine Freunde ihn nicht dazu angestiftet hätten.
  9. Zane has a new partner and he’s completely in love. He thinks his new partner is …Zane hat einen neuen Partner und er ist bis über beide Ohren verliebt. Er denkt, dass sein neuer Partner das Beste ist, was ihm je passiert ist.

Zurück