Breakfast 1: eggs, bread and butter
bread, butter
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
the best thing since sliced breaddie beste Sache seit geschnittenem Brot | eine geniale Erfindung/ etwas, das man fantastisch findet |
I finally got some wireless headphones. I can’t believe I waited so long, they’re the best thing since sliced bread!Ich habe endlich kabellose Kopfhörer. Ich kann nicht glauben, dass ich so lange darauf gewartet habe, sie sind die beste Erfindung aller Zeiten! |
your bread and butterdein Brot und Butter | jemandes täglich Brot/ Lebensunterhalt, Haupteinnahmequelle |
Steve does some custom work, but fitting kitchens is his bread and butter.Steve macht auch einige Maßanfertigungen, aber Küchen einbauen ist seine Haupteinnahmequelle. |
butter someone upjemanden einbuttern | jemandem Honig ums Maul schmieren/ schmeicheln, um bessere Chancen zu haben |
—I’m going to ask Alan to cover my shift tomorrow. —Make sure you butter him up first or he will just say no.–Ich werde Alan bitten, morgen meine Schicht zu übernehmen. –Schmier ihm vorher ordentlich Honig ums Maul, sonst wird er direkt nein sagen. |
know which side your bread is buttered (on)wissen, welche Seite des Brots gebuttert ist | wissen, wo es etwas zu holen gibt/ wo/wie/wann man einen Vorteil hat |
—Every time Michael visits his grandma, she gives him £20. —No wonder he visits so often, he clearly knows which side his bread is buttered!–Jedes Mal, wenn Michael seine Oma besucht, gibt sie ihm £20. –Kein Wunder, dass er sie so oft besucht, er weiß genau, wo es etwas zu holen gibt. |
(look) like butter wouldn’t melt(aussehen,) als ob Butter nicht schmelzen würde | so tun, als könnte man kein Wässerchen trüben/ sich unschuldig/dumm stellen |
I heard the vase smash and when I turned around the cat was just sitting there like butter wouldn’t melt.Ich habe gehört, wie die Vase zerbrochen ist, und als ich mich umdrehte saß die Katze da, als könnte sie kein Wässerchen trüben. |
butterfingersButterfinger | eine tollpatschige, ungeschickte Person | Kathy spilled red wine all over her white dress, she’s such a butterfingers.Kathy hat sich Rotwein über ihr weißes Kleid gekippt, sie ist so tollpatschig. |
egg
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
a bad eggein faules Ei | ein unehrlicher/unzuverlässiger Mensch ein Mensch mit schlechtem Charakter |
Stay away from Colin, he’s a bad egg.Halte dich von Colin fern, er hat es faustdick hinter den Ohren. |
a chicken and egg situationeine Huhn-Ei-Situation | wenn man den Ursprung oder Grund einer Sache nicht bestimmen kann | Is the team unproductive because the boss is mean, or is the boss mean because the team is unproductive? It’s a chicken and egg situation.Ist das Team unproduktiv weil der Chef gemein ist, oder ist der Chef gemein, weil das Team unproduktiv ist? Was war zuerst da, Huhn oder Ei? |
egg someone onjemanden aneiern | jemanden zu etwas Schlechtem, Gefährlichem oder Leichtsinnigem anstiften oder ermutigen | He jumped off the roof because his friends egged him on.Er ist vom Dach gesprungen, weil seine Freunde ihn angestiftet haben. |
you can’t make an omelette without breaking a few eggsdu kannst kein Omelette machen, ohne vorher ein paar Eier zu zerbrechen | Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen./Wo gehobelt wird, fallen Späne. für ein Ziel Fehler oder negative Erfahrungen in Kauf nehmen |
—I fell off my skateboard again. I’m never going to be able to do this. —Keep going! You can’t make an omelette without breaking a few eggs.–Ich bin schon wieder vom Skateboard gefallen. Ich werde niemals können. –Versuche es nochmal! Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. |