By the Campfire: potato, fish, sausage, wine

potato

Redewendung Erklärung Beispiel
a couch potatoeine Sofakartoffel ein Faulpelz
eine faule/träge Person
I enjoy being a couch potato on Sundays.Sonntags genieße ich es, zu faulenzen.
small potatoes (nur Plural)kleine Kartoffeln nicht der Rede wert sein
etwas, das im Verleich zu anderen Dingen klein/unwichtig/unbedeutend ist
In comparison to your news, my new job is small potatoes!Im Vergleich zu deinen Neuigkeiten ist mein neuer Job nebensächlich.
hot potatoheiße Kartoffel ein heißes Eisen
ein heikles/brisantes Thema
The new power plant is a hot potato in the press.Das neue Kraftwerk ist ein brisantes Thema in den Medien.
the meat and potatoesdas Fleisch und Kartoffeln der Kern
der wichtigste, essentielle Teil von etwas
The meat and potatoes of this job is customer service.Der wesentliche Teil dieser Arbeit ist der Kundenservice.

fish

Redewendung Erklärung Beispiel
a different kettle of fishein anderer Fischkessel

ein ganz anderes Thema
eine ganz andere Hausnummer

—I’m a native speaker, teaching English should be easy for me.
—Speaking a language is one thing but teaching it is a different kettle of fish.–Ich mit Muttersprachler, Englisch zu unterrichten sollte für mich ein Leichtes sein.
–Eine Sprache zu sprechen ist eine Sache, sie zu unterrichten ist etwas völlig anderes.
like shooting fish in a barrelwie Fisch in der Tonne erschießen ein Kinderspiel
sehr leicht/einfach
Once the other team went down to ten players, we won easily. It was like shooting fish in a barrel.Als die andere Mannschaft nur noch zehn Spieler hatte, war es uns ein Leichtes, zu gewinnen. Es war ein Kinderspiel.

sausage, wine, meat

Redewendung Erklärung Beispiel
how the sausage gets madewie die Wurst gemacht wird der unangenehme Prozess, der bei der Produktion oder in einer Situation hinter den Kulissen abläuft People buy fast fashion, but they ignore the realities. No one wants to know how the sausage gets made.Die Leute kaufen Fast Fashion, aber sie ignorieren die Realität. Niemand will wissen, was sich hinter den Kulissen abspielt.
age like a fine winewie guter Wein altern mit dem Alter/der Reife besser werden My grandma is 82 and she looks fantastic, she’s ageing like a fine wine!Meine Oma ist 82 und sieht fantastisch aus. Sie altert wie guter Wein.
meat in the roomFleisch im Raum Füllmaterial
Person oder Gruppe von Personen, die nur anwesend ist, um den Eindruck zu erwecken, dass ein Raum voll oder eine Veranstaltung gut besucht ist
—You’ve invited so many people to the wedding, I don’t know half of them.
—We just need meat in the room.–Du hast so viele Leute zur Hochzeit eingeladen, ich kenne nicht einmal die Hälfte.
–Wir müssen den Raum voll kriegen.
falsche Antworten zeigen

Übungen C1

Ergänze die Sätze mit den vorgegebenen Wörtern. Verwende jedes Wort nur einmal.

fish – potato – potatoes – meat – sausage – wine

  1. Compared to buying a whole new laptop, the cost of replacing the battery is small  .Verglichen mit dem Kauf eines neuen Laptops sind die Kosten für den Austausch des Akkus niedrig.
  2. Frank looks amazing for 70. He’s ageing like a fine  !Dafür, dass Frank 70 ist, sieht er toll aus. Er altert wie ein guter Wein.
  3. Don’t mention the wedding at dinner, it’s a bit of a hot   in our family.Erwähne beim Abendessen nicht die Hochzeit. In unserer Familie ist das ein etwas heikles Thema.
  4. We had to do some questionable things to make this happen. Trust me, you don’t want to know how the   gets made.Wir mussten ein paar fragwürdige Dinge tun, um dies zu ermöglichen. Glaub mir, du willst die Details nicht wissen.
  5. They paid actors to attend the event just to have some   in the room.Sie haben Schauspieler bezahlt, damit sie die Veranstaltung besuchen, nur, um den Raum voll zu bekommen.
  6. I’ve always worked with adults, working with children is a different kettle of  .Ich habe immer mit Erwachsenen gearbeitet. Mit Kindern zu arbeiten ist etwas ganz anderes.

Wähle die richtigen Redewendungen.

  1. That company will hire anyone, they don’t care about qualifications. They are just looking for …Diese Firma wird jeden einstellen, Qualifikationen sind ihnen egal. Sie wollen nur die Plätze füllen.
  2. Jenny is so lazy, she never does anything. She’s a real …Jenny ist so faul, sie macht nie irgend etwas. Sie ist ein richtiger Faulpelz.
  3. Katherine, I haven’t seen you for years! You look amazing, you’re …Katherine, ich habe dich seit Jahren nicht gesehen! Du siehst fantastisch aus, du alterst wie guter Wein.
  4. We won the match 10-0. It was …Wir haben das Spiel 10-0 gewonnen. Es war ein Kinderspiel.
  5. Callum lost his job last week and he’s being evicted from his house. Compared to his problems, mine are just …Callum hat letzte Woche seinen Job verloren und ihm wurde die Wohnung gekündigt. Verglichen mit seinen Problemen sind meine nicht der Rede wert.
  6. Everyone loves next-day delivery, but the conditions for the warehouse workers are terrible. No one talks about …Jeder will seine Lieferung am nächsten Tag erhalten, aber die Arbeitsbedingungen der Lagerarbeiter sind schrecklich. Über die Problematik, die dahinter steckt, spricht niemand.
  7. Lending a friend £10 is one thing, but lending £10,000 is …Einem Freund £10 zu leihen ist eine Sache, aber £10,000 zu verleihen ist eine ganz andere Hausnummer.
  8. For the trade union, a cost-of-living pay rise is really the …Für die Gewerkschaft ist eine Zulage für die Lebenshaltungskosten das Hauptthema.
  9. The reporters are definitely going to ask about this topic at the press conference, it’s a political …In der Pressekonferenz werden die Reporter definitiv danach fragen. Es ist ein politisch brisantes Thema.

Zurück