Autumn: grape, kite, leaf, pumpkin, squirrel
Redewendungen zum Thema Herbst
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
sour grapessaure Trauben | etwas wird schlechtgeredet, weil man es selbst nicht haben kann/ etwas wird madiggemacht | I don’t believe that you don’t like my jacket. I think you really like it and saying you don’t is just sour grapes.Ich glaube dir nicht, dass dir meine Jacke nicht gefällt. Ich glaube, dass sie dir schon gefällt und dass du sie mir bloß aus Neid madigmachen willst. |
high as a kitehoch wie ein Drachen | total aufgedreht/ sternhagelvoll / high (auf Drogen) | The news is so good, I’m high as a kite right now.Das ist so eine gute Nachricht, ich bin gerade total aufgedreht! |
fly a kiteeinen Drachen steigen lassen | einen Vorschlag machen/ einen Versuchsballon steigen lassen/ etwas vermuten | – Where are they? Why aren’t they here yet? – I’m just flying a kite but maybe they are lost.- Wo sind sie? Warum sind sie noch nicht da? - Das ist nur eine Vermutung, aber vielleicht haben sie sich verirrt. |
shake/tremble like a leafwie ein Blatt zittern | wie Espenlaub zittern | The film was very scary and little Sadie sat on the couch trembling like a leaf when it was over.Der Film war richtig gruselig, und als er zu Ende war, saß die kleine Sadie auf dem Sofa und zitterte wie Espenlaub. |
some pumpkinseinige Kürbisse | der Hammer/ große Klasse/ einsame Spitze | That Marla really is some pumpkins.Diese Marla ist echt der Hammer. |
squirrel something awayetwas wegeichhörnchen | hamstern/ etwas wegpacken | I’ve got some chocolate squirrelled away here somewhere.Ich habe mir hier irgendwo einen Schokovorrat gehamstert. |