Spring 2: egg, chicken, lamb, spring
Chicken
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
not count your chickens before they are hatchednicht die Küken zählen, bevor sie geschlüpft sind | den Tag nicht vor dem Abend loben/ sich nicht zu früh freuen |
I don’t want to count my chickens before they are hatched, but I think they are going to offer me the job!Ich will den Tag nicht vor dem Abend loben, aber ich glaube, dass ich diesen Job angeboten bekomme. |
run around like a headless chickenwie ein kopfloses Huhn herumrennen | wie ein aufgescheuchtes Huhn herumlaufen | Mary, stop for a minute. You need to organize yourself better. You’ve been running around like a headless chicken all day and you haven’t achieved anything.Mary, halt mal still. Du musst dich besser organisieren. Du läufst den ganzen Tag wie ein aufgescheuchtes Huhn herum und hast nichts fertiggebracht. |
Egg
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
have egg on your faceEi auf dem Gesicht haben | dumm dastehen | Are you sure about this? I don’t want to say the wrong thing and have egg on my face in front of the whole class.Bist du dir sicher? Ich will nicht etwas Falsches sagen und dann vor der ganzen Klasse dumm dastehen. |
put all your eggs in one basketalle Eier in einen Korb legen | alle Eier in einen Korb legen/ alles auf eine Karte setzen |
You should apply to more than one college. You don’t want to put all your eggs in one basket. What if you don’t get accepted?Du solltest dich bei mehreren Hochschulen bewerben. Setz nicht alles auf eine Karte. Was, wenn sie dich nicht nehmen? |
teach your grandmother to suck eggsdeiner Großmutter beibringen, wie man Eier aussaugt | einem erfahrenen Menschen etwas beibringen wollen, was er schon weiß | I don’t know why he is explaining natural selection to me. I got an A+ on that assignment. It’s like teaching your grandmother to suck eggs.Ich weiß nicht, warum er mir die natürliche Selektion erklärt. Ich hatte in der Arbeit dazu eine Eins plus. Wieso ist er so besserwisserisch? |
walk on eggshellsauf Eierschalen laufen | einen Eiertanz aufführen | My sister-in-law is very sensitive and the whole family has to walk on eggshells around her.Meine Schwägerin ist ein Sensibelchen, und die ganze Familie muss um sie herum einen Eiertanz aufführen. |
Lamb
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
mutton dressed as lambHammel als Lamm verkleidet | einen auf jung machen | Look at her! She looks like mutton dressed as lamb. We ought to remind our mother of her age!Schau sie dir an! Sie macht wieder einen auf jung. Wir sollten unsere Mutter an ihr Alter erinnern. |
like a lamb to the slaughterwie ein Lamm zum Schlachten | nichts Böses ahnend / wie ein Lamm zur Schlachtbank | Thousands of men went to fight in WW1 like lambs to the slaughter.Tausende Männer sind im 1. Weltkrieg wie Lämmer zur Schlachtbank an die Front gegangen. |
Spring
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
full of the joys of springvoller Frühlingsfreuden | in bester Stimmung sein/ prächtig aufgelegt sein |
She arrived at school early and full of the joys of spring.Sie kam früh und in allerbester Stimmung zur Schule. |
no spring chickenkein Frühlingsküken | nicht mehr der/die Jüngste | Are you sure you should be out this late? You’re no spring chicken, you know!Willst du so spät noch ausgehen? Du bist nicht mehr der Jüngste, weißt du. |