hair, chin, ear, cheek

RedewendungErklärungBeispiel
the hair of the dog (that bit you)das Haar des Hundes (,der dich gebissen hat) Konterbier/Katerbier The best hangover cure is hair of the dog. Drink something alcoholic and you'll feel better.Das beste Mittel gegen einen Kater ist ein Konterbier. Trink irgendetwas Alkoholisches und du wirst dich besser fühlen.
let your hair downdeine Haare offen tragen locker bleiben/sich gehen lassen/Spaß haben I can't wait for the weekend. I'm going to relax and let my hair down.Ich kann das Wochenende kaum erwarten. Ich werde so richtig entspannen und mich gehen lassen.
make sb.'s hair stand on endmachen, dass sich jemandes Haar aufstellt jdm. sträuben sich die Nackenhaare/jmd. stehen die Haare zu Berge The film is so spooky, it will make your hair stand on end.Der Film ist so gruselig, dass sich dir die Nackenhaare sträuben.
(keep your) chin up(halt dein) Kinn hoch verlier den Mut nicht/halt die Ohren steif/lass den Kopf nicht hängen Chin up! Summer will be here soon.Lass den Kopf nicht hängen! Der Sommer kommt schon bald.
take sth. on the chinetw. auf das Kinn nehmen etw. mit Fassung tragen As an artist you have to learn to take criticism on the chin.Als Künstler musst du lernen, Kritik mit Fassung zu tragen.
sb.'s ears are burningjemandes Ohren brennen jdm. müssen die Ohren klingen I think someone was talking about me this morning. My ears were burning.Ich glaube heute morgen hat jemand über mich gesprochen. Mir klingen die Ohren.
go in one ear and out the otherin ein Ohr reingehen und durch das andere rausgehen zu einem Ohr (he)rein und zum anderen wieder (he)raus Everything I learnt today went in one ear and out the other.Alles, was ich heute gelernt habe, ist zu einem Ohr rein und zum anderen wieder raus.
be all earsganz Ohr sein ganz Ohr sein What did they say? Tell me. I'm all ears.Was haben sie gesagt? Erzähl schon. Ich bin ganz Ohr.

turn the other cheekdie andere Wange drehen

(auch) die andere Wange hinhalten When somebody insults me, I turn the other cheek.Wenn mich jemand beschimpft, halte ich ihm auch noch die andere Wange hin.

falsche Antworten zeigen

Übung C1

Setze das richtige Körperteil ein.
hair, chin, ear

  1. After a stressful week Marion went out with friends to let her   down.Nach einer stressigen Woche ging Marion mit ihren Freunden aus, um Spaß zu haben.
  2. Her   must be burning. We've been talking about her all night!Ihr müssen die Ohren klingen. Wir haben die ganze Nacht über sie gesprochen.
  3.   up Johnny, just two exams to go.Halt die Ohren steif, Johnny, es sind nur noch zwei Prüfungen.

Wähle die richtige Redewendung aus.

  1. Last night I was home alone. I heard a noise coming from the front room. I thought it was a robber. I was terribly frightened.
    Letzte Nacht war ich alleine zu Hause. Ich hörte ein Geräusch aus dem Eingangsbereich. Ich dachte, es wäre ein Einbrecher. Ich hatte schreckliche Angst.
    Mir standen die Haare zu Berge.
  2. I worked so hard on my homework, but the teacher gave me a D - which is a terrible grade!
    Ich habe so hart an meinen Hausaufgaben gearbeitet, aber der Lehrer hat mir eine 6 gegeben - was eine schreckliche Note ist.
    Bleib locker und streng dich beim nächsten Mal mehr an.
  3. We had a lot to drink last night and today we feel terrible. People say to try...
    Wir haben sehr viel getrunken gestern Nacht und heute fühlen wir uns schrecklich. Die Leute sagen, dass man es
    mit einem Konterbier versuchen soll.
  4. When someone attacks you, the best thing to do it to…
    Wenn dich jemand angreift, solltest du ihm am besten
    noch die andere Wange hinhalten.
  5. “Are you listening to me? What did I just say?” “Um…”
    Hörst du mir zu? Was habe ich dir gerade gesagt?“„Mmhhh…“
    Das dachte ich mir. Das geht zu einem Ohr rein und zum anderen wieder raus.“
  6. “Are you listening to me?”
    „Hörst du mir zu?“
    „Ja, ich bin ganz Ohr.“

Zurück