lips, tongue

Lips

RedewendungErklärungBeispiel
my/his/her etc. lips are sealedmeine/seine/ihre Lippen sind versiegelt Meine/seine/ihre … Lippen sind versiegelt. / Ich verrate nichts! I won’t tell anyone. My lips are sealed.Ich werde es niemandem verraten. Meine Lippen sind versiegelt.
on everyone’s lipsauf jedermanns Lippen in aller Munde News of a royal engagement was on everyone’s lips.Die Nachricht von einer Verlobung in der Königsfamilie war in aller Munde.
lick your lips (in anticipation)seine Lippen (in Erwartung) lecken sich die Lippen (in Erwartung) lecken / sich auf etwas freuen Harry Potter fans licked their lips in anticipation of J.K. Rowlings newest book.Die Fans von Harry Potter freuten sich schon auf das neueste Buch von J.K. Rowling.
stiff upper lipsteife Oberlippe Fähigkeit, die Haltung zu bewahren, sich nichts anmerken zu lassen (eine Eigenschaft, die oft Briten zugeschrieben wird) Although it hurt when Harry broke his arm, he kept a stiff upper lip and did not cry.Obwohl es weh tat, als sich Harry den Arm brach, bewahrte er die Haltung und weinte nicht.

Tongue

RedewendungErklärungBeispiel
on the tip of one’s tongueauf der Zungenspitze auf der Zunge liegen What’s his name again? It’s on the tip of my tongue.Wie heißt er nochmal? Es liegt mir auf der Zunge.
cat got your tongue?hat die Katze deine Zunge geschnappt? Hast du deine Zunge verschluckt?

Woman: Hello little Esther.
Esther:…
Mother: Say hello, Esther.
Esther:…
Woman: What’s the matter? Cat got your tongue?- Hallo Esther.
- Sag hallo, Esther.
- Was ist mit dir los? Hast du deine Zunge verschluckt?

set tongues waggingZungen zum wedeln bringen Gerede verursachen /
ein Gerücht in Umlauf setzen
Photographs of the Prince in a jeweller’s shop set tongues across the country wagging.Fotos des Prinzen in einem Juwelierladen haben viel Gerede verursacht.
tongue-in-cheekZunge in der Wange mit einem Augenzwinkern, nicht ernst gemeint I’m sorry if I offended you. My comments were tongue in cheek, I never thought you would take them seriously.Tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe. Meine Kommentare waren nicht ernst gemeint, ich hätte nie gedacht, dass du sie ernst nehmen würdest.
falsche Antworten zeigen

Übungen C1

Setze das richtige Wort ein.
lip/lips, tongues

  1. Chris never shows his emotion. He has a stiff upper  .Chris zeigt nie seine Gefühle. Er lässt sich nichts anmerken.
  2. When she told her sisters about her new friend Michael the news set   wagging. That night her mother called to ask when the wedding was.Als sie ihren Schwestern von ihrem neuen Freund Michael erzählte, setzte es ein Gerücht in Umlauf. An dem Abend rief ihre Mutter sie an, um zu fragen, wann die Hochzeit stattfindet.
  3. “I’m cooking spaghetti carbonara for us tonight.” said Nick to Matilda and she licked her   in anticipation. „Heute Abend koche ich für uns Spaghetti Carbonara“, sagte Nick Matilda, und sie leckte sich in Erwartung die Lippen.

Wähle die richtige Redewendung aus.

  1. – “How do you say thank you in German?”
    – “D–D–D– - Wie sagt man thank you auf Deutsch?
    - D-D-D … Es liegt mir auf der Zunge.
  2. – “What were you and Jan talking about at lunch yesterday?” Marina asked curiously.
    – “I can’t tell you. I promised not to say anything. …- Worüber hast du dich gestern beim Mittagessen mit Jan unterhalten? - fragte Marina neugierig.
    - Ich kann es dir nicht verraten. Ich habe versprochen, nichts weiterzuerzählen. … Meine Lippen sind versiegelt.
  3. After serving a burnt omelette for dinner, Dad said he was the best cook in England.Nachdem Vati ein verbranntes Omelett zum Abendessen servierte, sagte er, dass er der beste Koch in England sei. … Er sagte es mit einem Augenzwinkern.
  4. “I know absolutely everything there is to know.”
    “What is the capital of Turkey?”
    “Well – I – um …”
    – “What’s the matter? …- Ich weiß wirklich alles.
    - Wie heißt die Hauptstadt der Türkei?
    - Hmm … Also …
    - Was ist mit dir los? … Hast du deine Zunge verschluckt?
  5. When the President’s daughter ran away with the journalist, everyone talked about it.Als die Tochter des Präsidenten mit einem Journalisten durchbrannte, haben alle darüber gesprochen. … Es war in aller Munde.

Zurück