toe, elbow, neck, shoulder
toe
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| toe the linewörtlich: mit den Zehen die Linie berühren (Wendung aus dem Boxsport, wo die Gegner zu Beginn an die Linie treten müssen) |
gehorchen, spuren | Melissa hates her school uniform. She wishes she could at least wear nail polish. But if she wants to get good marks, she has to toe the line and do as she is told.Melissa hasst ihre Schuluniform. Sie wünschte, sie könnte wenigstens Nagellack tragen. Aber wenn sie gute Zensuren haben will, muss sie spuren und machen, was ihr gesagt wird. |
| on your toeswörtlich: auf deine Zehen | auf Zack | Our maths teacher keeps us on our toes by giving us random tests at least twice a month.Unser Mathelehrer hält uns auf Zack, indem er mit uns mindestens zweimal im Monat einen Überraschungstest schreibt. |
| make someone’s toes curlwörtlich: machen, dass jemandes Zehen sich aufrollen | megapeinlich sein, jmd. rollen sich die Fußnägel auf | Seeing my parents kiss is embarrassing. I wish they wouldn’t do it in front of me, it makes my toes curl.Zu sehen, wie sich meine Eltern küssen, ist peinlich. Ich wünschte, sie würden das nicht vor meinen Augen machen. Das ist ja megapeinlich. |
elbow
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| elbow-to-elbowwörtlich: Ellenbogen an Ellenbogen | wie die Ölsardinen, dicht bei dicht |
There must have been 200 school children all standing elbow-to-elbow at the gate, waiting for the bell to ring.Es müssen etwa 200 Schulkinder gewesen sein, die wie die Ölsardinen am Tor standen und darauf warteten, dass die Schulglocke läutete. |
| give someone the elbowwörtlich: jemandem den Ellenbogen geben britisches Englisch |
den Laufpass geben, mit jemandem Schluss machen |
Laurence was angry when Rebecca gave him the elbow for another man.Laurence war wütend, als Rebecca ihm wegen eines anderen Mannes den Laufpass gab. |
neck
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| break your neck to do somethingwörtlich: sich das Genick/den Hals brechen, um etwas zu tun | sich ein Bein ausreißen, um etwas zu tun | I broke my neck trying to finish this report on time and you haven’t even said thanks!Ich habe mir ein Bein ausgerissen, um den Bericht rechtzeitig fertig zu bekommen, und du hast dich noch nicht einmal bedankt! |
| neck and neckwörtlich: Hals an Hals | Kopf an Kopf | The horses were neck and neck until the last 500 metres of the race.Bis zu den letzten 500 Metern vor dem Ziel rannten die Pferde Kopf an Kopf. |
| neck of the woodswörtlich: Hals des Waldes | eine bestimmte „Ecke“ oder Gegend | —I don't often go to your neck of the woods. —You mean London?– Ich bin nicht oft in deiner Ecke. – Du meinst London? |
shoulder
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| have a chip on your shoulderwörtlich: einen Splitter/Span an der Schulter haben | Komplexe haben | Despite her successful career Kim always had a chip on her shoulder about not going to university.Trotz ihrer erfolgreichen Karriere hatte Kim Komplexe, weil sie nicht studierte hatte. |
| head and shoulders above someone/somethingwörtlich: Kopf und Schultern über jemandem/etwas sein | jemandem/etwas haushoch überlegen sein, jemanden in die Tasche stecken können |
Although he was the youngest pupil, he was head and shoulders above the rest of the class.Obwohl er der jüngste Schüler war, konnte er die anderen in die Tasche stecken. |