Airport: fly, flight, high flyer, take off, clouds, nosedive
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| time flieswörtlich: Zeit fliegt | die Zeit vergeht sehr schnell | What? It’s already 11 p.m.? How time flies!Was? Es ist schon 23 Uhr? Die Zeit ist ja wie im Flug vergangen! |
| to take offwörtlich: abheben | sich losmachen, starten | This party is boring. I think I’m going to take off.Diese Party ist langweilig. Ich glaube, ich mach mich los. |
| to take offwörtlich: abheben | gut anlaufen (Geschäft) | When they started to focus on customer service, their business really took off.Als sie begannen, sich auf die Kundenbetreuung zu konzentrieren, lief ihr Geschäft richtig gut an. |
| flight of fancywörtlich: Flug der Laune | eine Schnapsidee/ ein Hirngespinst |
He suggested that we install a swimming pool at work – what a flight of fancy!Er hat vorgeschlagen, dass wir ein Schwimmbad im Büro einbauen. Was für eine Schnapsidee! |
| to be a high flyerwörtlich: ein Überflieger sein | sehr erfolgreich sein/ ein Überflieger sein | Titus is working at the Council of Europe now. He’s always been a high flyer.Titus ist jetzt beim Europarat angestellt. Der war schon immer so ein Überflieger. |
| head in the cloudswörtlich: Kopf in den Wolken | ständig träumen, abgelenkt sein | I feel like you never listen to what I’m saying. You’ve always got your head in the clouds.Ich habe das Gefühl, du hörst nie zu, was ich sage. Du bist mit deinen Gedanken ganz woanders. |
| nosedivewörtlich: Senkrechtsturz | ein plötzlicher Einsturz/ Sturzflug | The US economy took a nosedive in 2007, causing a global recession.2007 brach die US-Wirtschaft ein, was eine weltweite Rezession in Gang setzte. |