Soccer: whistle, ball, penalty, play, goal

Whistle

RedewendungErklärungBeispiel
blow the whistle on sb/sthdie Pfeife gegen etwas/jemanen blasen einen Skandal aufdecken/enthüllen,
jemanden verpfeifen
Edward blew the whistle on government spying.Edward enthüllte die Spionagepraktiken der Regierung.
clean as a whistlesauber wie eine Pfeife blitzsauber (Dinge)
eine weiße Weste haben (Personen)
I want to see your bedroom clean as a whistle when I come home.Ich will, dass dein Zimmer blitzblank ist, wenn ich nach Hause komme.

Ball

RedewendungErklärungBeispiel
start/set/get/keep the ball rollingden Ball ins Rollen bringen/am Laufen halten den Stein ins Rollen bringen OK, let's get the ball rolling. Who’d like to go first?Okay, bringen wir den Steins ins Rollen. Wer will zuerst gehen?
be on the ballam Ball sein auf Zack sein The new girl is really on the ball. She finished a week’s worth of work in two days!Die Neue ist wirklich auf Zack. Sie erledigte die Arbeit von einer Woche in zwei Tagen.
take the ball and run with itden Ball nehmen und damit laufen

Projekt/Plan/Idee eines anderen übernehmen und fortführen

It’s up to our competition to take the ball and run with it.Unser Mitbewerber wird das Projekt nun übernehmen/fortführen.
play ballBall spielen mitmachen/mitspielen Asher tried to get an extension for her homework, but the teacher wouldn’t play ball.Asher versuchte, eine Fristverlängerung für ihre Hausaufgaben zu bekommen, aber der Lehrer machte/spielte da nicht mit.

Sonstige Wendungen

Redewendung Erklärung Beispiel
pay the penalty/pricedie Strafe/den Preis zahlen

den Salat haben,
Das hat man nun davon!

Colin cheated on his English exam. Now he has to pay the penalty – three weeks detention!Colin hat in der Englischprüfung geschummelt. Nun hat er den Salat – drei Wochen Nachsitzen.
play it safees sicher spielen auf die Nummer sicher gehen Play it safe and take an umbrella with you. You never know, it might rain later.Geh auf Nummer sicher und nimm einen Regenschirm mit. Man weiß nie, vielleicht regnet es später.
move the goalpostsdie Torpfosten/das Tor versetzen die Spielregeln ändern I had almost finished my assignment when the teacher moved the goalposts. We had do write fifteen pages instead of ten.Ich hatte meine Aufgabe fast erledigt, als der Lehrer die Spielregeln änderte. Wir sollten fünfzehn Seiten schreiben statt zehn.
score an own goalein Eigentor schießen sich ein Eigentor schießen/
sich ins eigene Fleisch schneiden
He scored an own goal when he asked for a pay rise. The company decided he was too expensive and hired someone else.Als er nach einer Gehaltserhöhung fragte, schoss er sich ein Eigentor/schnitt er sich ins eigene Fleisch. Die Firma entschied, dass er zu teuer war und stellte jemand anderen ein.
falsche Antworten einblenden

Übung

Setze das richtige Wort ein. (whistle, ball, goalposts)

  1. Chris is very tidy. He keeps his room clean as a .[Chris ist sehr ordentlich. Er hält sein Zimmer sauber.]
  2. I'll never get that promotion if my boss continues to move the .[Ich bekomme die Beförderung nie, wenn mein Chef ständig die Spielregeln ändert.]
  3. I asked for an upgrade to business class at the check-in counter but the airline wouldn't play .[Am Check-In-Schalter fragte ich nach einem Upgrade in die Business Class, aber die Fluggesellschaft spielte da nicht mit.]

Wähle die passende Redewendung aus.

  1. Mario drank too much last night. He feels terrible today.[Mario hat letzte Nacht zu viel getrunken. Er fühlt sich heute furchtbar. Das hat er nun davon!]
  2. – “Will $15 be enough to buy dinner?”[– Werden 15 $ für das Essen reichen?|– Ich denke schon, aber vielleicht solltest du auf Nummer sicher gehen und 20 $ einstecken.]
  3. Tracy keeps making mistakes today because she didn't sleep well last night.[Tracy macht heute viele Fehler, weil sie letzte Nacht nicht gut geschlafen hat. Sie ist heute nicht auf Zack.]
  4. When Mia asked Johnny to do her homework for her, she thought it was a great idea – Johnny was the best student in the class. However, Johnny made a lot of mistakes and Mia only got a C-.[Als Mia Johnny bat, die Hausaufgaben für sie zu machen, hielt sie das für eine gute Idee – Johnny war der beste Schüler in der Klasse. Aber Johnny machte viele Fehler und Mia bekam nur ein C- (etwa: eine Vier). Da hat sie sich ins eigene Fleisch geschnitten.]
  5. Michael started a great project about recycling rubbish at school, but he didn't have time to finish it. He hopes someone else will finish the project for him.[Michael begann ein großartiges Projekt zum Abfallrecycling an der Schule, aber er hatte keine Zeit, es zu Ende zu bringen. Er hofft, dass jemand anders das Projekt für ihn zu Ende bringen wird. Er möchte, dass jemand anderes das Projekt übernimmt.]

Zurück