Tennis: ball, line, score
ball
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| the ball's in your courtwörtlich: der Ball ist in deinem Spielfeld | Jetzt liegt es an dir./ Du bist am Zug. |
I told her that I loved her and now the ball is in her court.Ich habe ihr gesagt, dass ich sie liebe, und jetzt liegt es an ihr. |
| keep your eye on the ballwörtlich: halte dein Auge auf den Ball | am Ball bleiben | The race is next week, I need to keep my eye on the ball if I want to win.Das Rennen ist nächste Woche. Ich muss jetzt am Ball bleiben, wenn ich gewinnen will. |
line
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| draw the line (at doing sth)wörtlich: die Linie ziehen | Da ist Schluss!/ eine Grenze ziehen |
I'm happy to help Joanna with her homework, but I draw the line at doing it for her.Ich helfe Joanna gern bei ihren Hausaufgaben, aber wenn ich sie für sie machen soll, da ist bei mir Schluss. |
score
| Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|
| score pointswörtlich: Punkte erzielen | punkten | Cara scored points by baking cupcakes for everyone.Cara punktete, indem sie für alle Cupcakes backte. Patrick scored points by listing the planets of the solar system.Patrick konnte damit punkten, indem er alle Planeten des Sonnensystems aufzählte. |
| know the scorewörtlich: den Spielstand kennen | Bescheid wissen/ wissen, was los ist |
Ask Michael, he always knows the score.Frag Michael, der weiß immer, was los ist. |
| settle a scorewörtlich: einen Spielstand ausgleichen | mit jemandem abrechnen/ eine Rechnung begleichen |
Last time we played against Leeds they beat us 6–0. It was humiliating. Tonight’s our chance to settle the score. Das letzte Mal, das wir gegen Leeds gespielt haben, schlugen sie uns 6:0. Das war beschämend. Heute Abend haben wir die Chance, mit ihnen abzurechnen. |