winter Olympics: competition, league, skate, time-out, gold, silver

RedewendungErklärungBeispiel
blow the competition awaydie Konkurrenten wegpusten die Konkurrenz hinter sich lassen She was a far better swimmer than anyone else there – she blew the competition away.Sie schwamm viel besser als die anderen – sie hat die Konkurrenz hinter sich gelassen.
out of someone’s leagueüber jds. Liga sein viel besser sein als ein anderer I don’t understand how Tom and Lily got together. She’s way out of his league!Ich verstehe nicht, wieso Tom und Lily zusammen sind. Er ist ja gar nicht ihre Liga!
skate on thin iceauf dünnem Eis Schlittschuh laufen in einer prekären Lage sein The boss is in a bad mood today. If you keep cracking jokes around him instead of doing your work, you’re skating on thin ice.Der Chef ist heute schlecht gelaunt. Wenn du weiterhin Witze machst statt zu arbeiten, wirst du in einer prekären Lage sein.
time-outAuszeit Auszeit Will you two please stop fighting for a minute? Take a time-out!Könnt ihr bitte mal aufhören, ständig miteinander zu streiten? Nehmt euch eine Auszeit!

Gold

RedewendungErklärungBeispiel
Not all that glitters is gold.Es ist nicht alles Gold, was glänzt. der Schein trügt oft/nicht alles, was gut aussieht, ist auch gut

– “Christian seems to get along so well with his family. I’ve never seen them arguing.”
– “Not all that glitters is gold.”– „Christian und seine Familie verstehen sich anscheinend sehr gut. Sie streiten nie.“ – „Es ist nicht alles Gold, was glänzt.“

worth one’s/its weight in goldsein Gewicht in Gold wert sehr wertvoll/nützlich True friends are worth their weight in gold.Gute Freunde sind Gold wert.
Silence is golden.Schweigen ist Gold. manchmal ist es besser zu schweigen, als zu reden

– “Can I borrow your books? I promise I’ll give them back soon. The weather’s so lovely today. Shall we go to the lake? But perhaps it’s already too late for that. Look! I bought this today. Do you like it? You’re not saying anything!”
– “Silence is golden.”– „Kann ich mir deine Bücher ausleihen. Ich gebe sie dir auch schnell wieder zurück. Das Wetter ist heute wunderschön. Wollen wir nicht an den See fahren. Aber dazu ist es vielleicht schon zu spät. Guck mal! Das habe ich heute gekauft. Wie gefällt es dir? Du sagst ja gar nichts!?“ – „Reden ist silber, Schweigen ist Gold.“

Silver

RedewendungErklärungBeispiel
every cloud has a silver liningjede Wolke hat einen Silberstreif
Alles Schlechte ist auch für etwas gut. If I I hadn’t lost my job, I wouldn’t have met my boyfriend – we met at the employment agency! I guess every cloud has a silver lining.Wenn ich meinen Job nicht verloren hätte, wäre ich meinem Freund nicht begegnet – wir haben uns nämlich bei der Arbeitsagentur kennengelernt. Alles Schlechte ist auch für etwas gut!
on a silver platterauf einem silbernen Tablett auf dem Silbertablett; etwas ganz ohne Mühe bekommen She never had to work. She got everything handed to her on a silver platter.Sie musste nie arbeiten. Sie bekam alles auf dem Silbertablett serviert.
silver-tonguedmit silberner Zunge redegewandt He only had to describe his business concept and the sponsors immediately agreed to finance it. He’s truly a silver-tongued devil!Er musste bloß seine Geschäftsidee beschreiben und sofort wollten die Förderer ihn unterstützen. Er ist wirklich verdammt redegewandt.
born with a silver spoon in one’s mouthmit einem silbernen Löffel im Mund geboren worden sein das Kind reicher Eltern sein He’s used to luxury. He was born with a silver spoon in his mouth.Er ist an das Luxusleben gewöhnt. Er wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.
falsche Antworten einblenden

Exercise

Type in the correct word.
silver, golden, ice

  1. Sometimes it’s better to say nothing at all. After all, silence is .[Manchmal ist es besser, gar nichts zu sagen. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.]
  2. Are you sure you want to take that risk? You’re really skating on thin .[Bist du sicher, dass du das Risiko eingehen willst? Du wirst in einer prekären Lage sein.]
  3. She’s an incredibly convincing speaker. She’s truly -tongued.[Sie kann unglaublich überzeugend reden. Sie ist wirklich redegewandt.]

Choose the correct idiom.

  1. As a flight attendant, Betty has travelled around the entire world.
    But the job is exhausting – it’s not as glamorous as it looks.[Betty ist als Flugbegleiterin schon um die ganze Welt gereist. Aber der Job ist erschöpfend – es ist nicht so glamourös, wie es aussieht.]
  2. Jacob really likes Mia, but she’s a successful businesswoman and he’s still living with his parents.[Jacob mag Mia sehr, aber sie ist schon eine erfolgreiche Geschäftsfrau und er wohnt noch bei seinen Eltern. Er ist nicht ihre Liga.]
  3. Don’t be nervous about the dance contest, you’re way better than all the others.[Sei doch nicht nervös wegen des Tanzturniers, du bist viel besser als die anderen. Du wirst die Konkurrenz hinter dich lassen.]
  4. Talented, motivated employees are important to a company.[Qualifizierte, motivierte Mitarbeiter sind wichtig für ein Unternehmen. Sie sind Gold wert.]
  5. Carlos and Michael are constantly fighting. Yesterday I got tired of it and said:[Carlos und Michael streiten sich ständig. Gestern hatte ich die Nase voll und ich sagte: “Nehmt euch mal eine Auszeit!”]

Zurück