Park 3: bush
Frases hechas con bush
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
beat about/around the bushgolpear alrededor del arbusto | andarse por las ramas, andarse con rodeos | Just stop beating about the bush and tell what the problem is.Deja de andarte por las ramas y cuéntame lo que pasa. |
a bird in the hand is worth two in the bushun pájaro en la mano vale lo que dos en un arbusto | más vale pájaro en mano que ciento volando | At the market a man offered me $100 for my bike. I know it’s worth more, but a bird in the hand is worth two in the bush.En el mercado, un hombre me ha ofrecido cien dólares por mi bici. Sé que vale más que eso, pero más vale pájaro en mano que ciento volando. |
Frases hechas con bush de Australia y Nueva Zelanda
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
go bushvolverse arbusto | desconectar | I’ve decided to go bush for year. I’m going to leave the city behind me and live off the land.Voy a desconectar durante un año. Voy a dejar atrás la ciudad e irme a vivir al campo. |
out bushfuera en el arbusto | en el campo, en medio de ninguna parte | Ravi has gone to live and work on a cattle station out bush.Ravi se ha ido a vivir y a trabajar a una granja ganadera en medio de ninguna parte. |
take to the bushacoplarse a un arbusto | escaparse | We haven’t seen the cat for two weeks and we think she might have taken to the bush.Hace dos días que no vemos al gato y creemos que se ha escapado. |
What do you think this is – bush week?¿Qué crees que es esto, la semana del arbusto? | ¿me tomas por tonto/-a? | You expect me to pay that much for a tin of tomato soup. What do you think this is – bush week?Pretende que page tanto dinero por una lata diminuta de sopa. ¿Me toma por tonto? |