Christmas: nut, angel, chimney, present
Frases hechas sobre la Navidad
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
be on the side of angelsestar en el lado de los ángeles | estar haciendo algo bueno | As a human rights lawyer, she’s on the side of angels.Como abogada especializada en derechos humanos, está haciendo algo bueno. |
all one’s Christmases come at oncetodas las navidades vienen a la vez | ganar la lotería | When I passed the exam it was like all my Christmases had come at once.Cuando aprobé el examen fue como si hubiera ganado la lotería. |
a white Christmasuna navidad blanca | navidades blancas, con nieve | I hope we have a white Christmas this year.Espero que este tengamos unas navidades blancas. |
light up like a Christmas treelucir como un árbol de navidad | iluminar como un árbol de navidad | The view from the penthouse suite looked over the city which lit up like a Christmas tree at night time.La suite del ático tenía vistas a la ciudad, que brillaba como un árbol de navidad por la noche. |
off the Christmas card listfuera de la lista de las postales de navidad | enfadarse con alguien | I crossed my friend Madeline off the Christmas card list after she cancelled our lunch plans three times in a row.Me enfadé con mi amiga Madeline por cancelar nuestros planes para comer tres veces seguidas. |
to smoke like a chimneyfumar como una chimenea | fumar como un carretero | My grandmother used to smoke like a chimney but now she has given up.Mi abuela fumaba como un carretero, pero lo ha dejado. |
use a sledgehammer to crack a nutusar un mazo para cascar una nuez | matar moscas a cañonazos | Sending eight people to carry two small suitcases is using a sledgehammer to crack a nut.Enviar a ocho personas para cargar dos maletas pequeñas es como matar moscas a cañonazos. |
a tough nut to crackuna nuez dura de cascar | ser duro de pelar, ser un hueso duro de roer | The Chinese market is a tough nut to crack for foreign investors.El mercado chino es un hueso duro de roer para los inversores extranjeros. |
make a present of somethingconvertir algo en un regalo | poner en bandeja | – Oh no! Somebody’s stolen my purse! – Well, what do you expect? You made a present of it by leaving it in an unlocked car.—¡Oh, no! ¡Me han robado del bolso! —Bueno, ¿qué esperabas? Se lo has puesto en bandeja dejándolo en el coche sin cerrar. |