Going Shopping: carrot, cucumber, beans, tomato

Frases hechas con verduras y hortalizas

Frase hecha Explicación Ejemplos
dangle a carrot (in front of someone)colgar una zanahoria (en frente de alguien) alentar o persuadir a alguien ofreciéndole un incentivo o una recompensa; crear ilusiones; vender la moto All you have to do is dangle a carrot and he will accept the job.Todo lo que tienes que hacer es crearle ilusiones y aceptará el trabajo.
a carrot topLa punta de una zanahoria una persona pelirroja The baby is so cute, she’s a carrot top like her mum.La bebé es guapísima, es pelirroja, como su madre.
cool as a cucumberfrío como un pepino estar tranquilo, sereno; fresco como una lechuga The situation was stressful, but Laura was cool as a cucumber.La situación era estresante, pero Laura mantuvo la calma.
be full of beansestar lleno de alubias tener mucha energía The children are always full of beans on Christmas morning.Los niños están siempre a tope de energía la mañana de Navidad.
spill the beansderramar las alubias revelar un secreto; irse de la lengua We wanted to share our big news ourselves, but Nadia had already spilled the beans.Quisimos compartir nosotros mismos la noticia, pero Nadia ya se había ido de la lengua.
a bean counterun contador de alubias una persona cuyo trabajo implica contabilidad My job isn’t that interesting, I’m just a bean counter in the planning department.Mi trabajo no es tan interesante, tan solo hago contabilidad en el departamento de planificación.
tomato, tomato
(pronunciando la 'a' como: to-may-to, to-mah-to)
no hay diferencia; tanto monta, monta tanto
(solo se usa en la lengua hablada)
—Shall we use the green plates or the blue ones?
—Tomato, tomato.—¿Usamos las fuentes verdes o las azules?
—Lo mismo da: tanto monta, monta tanto.
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa las oraciones usando las palabras siguientes.

carrot – cucumber – bean – beans x2

  1. You said you had some exciting news? Come on, spill the  .¿Dijiste que tenías algo que contarnos? Vamos, cuéntanoslo todo.
  2. I was freaking out, but luckily Jess was cool as a   about the whole thing.Yo estaba de los nervios, pero por suerte Jess mantuvo la calma.
  3. You’re energetic this morning! Why are you so full of  ?¡Sí que tienes energía esta mañana! ¿Por qué estás tan a tope?
  4. They’re going to have to dangle a pretty big   to get Margot to come back to the firm.Van a tener que venderle mucho la moto a Margot para que vuelva a la empresa.
  5. We were excited about this project, but the   counters said that it would be too expensive.Estábamos muy emocionados con este proyecto, pero los de contabilidad dijeron que sería demasiado caro.

Selecciona la frase hecha correcta.

  1. I have red hair, my nickname at school was …Soy pelirrojo, mi apodo en el colegio era cabeza de zanahoria.
  2. —Should I transfer the money to you or your partner?—¿Te hago la transferencia a ti o a tu compañero?
    —Es una cuenta conjunta, tanto monta, monta tanto.

    —It’s a joint account, …
  3. Tom is an accountant. He’s a …Tom es contable, es el que hace los cálculos.
  4. So the secret is out already? Who …¿Entonces el secreto ya se sabe? ¿Quién se ha ido de la lengua?
  5. Ben never gets stressed. Whatever the situation, he’s always …Ben nunca se estresa. Sea cual sea la situación, siembre mantiene la calma.
  6. I slept for 12 hours last night so this morning I’m …Esta noche he dormido 12 horas, así que por la mañana estaba a tope de energía.
  7. If we want this candidate to accept our offer, we have to …Si queremos que el candidato acepte nuestra oferta, tenemos que venderle la moto.

Volver