Airport: fly, flight, high flyer, take off, clouds, nosedive
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
time fliesel tiempo vuela | el tiempo vuela | What? It’s already 11 p.m.? How time flies!¿Cómo? ¿Ya son las once de la noche? ¡El tiempo vuela! |
to take offdespegar | marcharse | This party is boring. I think I’m going to take off.Esta fiesta es aburrida. Creo que me voy a marchar. |
to take offdespegar | despegar (un negocio) | When they started to focus on customer service, their business really took off.Cuando empezaron a centrarse en el servicio de atención al cliente, su negocio despegó. |
flight of fancyvuelo por diversión | ilusión, imaginación |
He suggested that we install a swimming pool at work – what a flight of fancy!Sugirió que instaláramos una piscina en el trabajo. Menuda imaginación. |
to be a high flyerser un volador alto | ser un fenómeno | Titus is working at the Council of Europe now. He’s always been a high flyer.Titus está trabajando en el Consejo de Europa. Siempre ha sido un fenómeno. |
head in the cloudscabeza en las nubes | estar en las nubes | I feel like you never listen to what I’m saying. You’ve always got your head in the clouds.Me da la sensación de que nunca escuchas lo que digo. Siempre estás en las nubes. |
nosedivecaída en picado | desplomarse, caer en picado | The US economy took a nosedive in 2007, causing a global recession.La economía de Estados Unidos cayó en picado en 2007, causando una recesión a nivel mundial. |