Hairdresser: brush, comb, curl, hair

Frases hechas con brush, comb, curl, hair: cepillo, peine, rizo, pelo

Frase hecha Explicación Ejemplo
go over something with a fine-tooth combpasar sobre algo con un peine de dientes finos mirar con lupa The teacher went over our homework with a fine-tooth comb but found no errors.El profesor examinó nuestros trabajos con lupa pero no encontró ningún error.
curl somebody’s hairrizarle a alguien el pelo asustar a alguien, poner los pelos de punta Please don’t sneak up on me like that again, you curled my hair.Por favor, no me des estos sustos; me has puesto los pelos de punta.
a bad hair daytener un día malo de pelo un día de perros, un mal día – What’s wrong with Alex?
– Nothing, he’s just having a bad hair day.—¿Qué le pasa a Alex?
—Nada, tiene un día de perros.
hair-raisingque levanta el pelo espeluznante The drive down the icy mountain was a hair-raising experience.el descenso por la montaña helada fue espeluznante.
pull/ tear your hair outtirarse del pelo preocuparse, comerse la cabeza He’s been tearing his hair out about the English exam. He thinks he’s going to fail.Se está comiendo la cabeza con el examen de inglés. Cree que va a suspender.
split hairsseparar pelos buscarle tres pies al gato Is there really such a difference between iPhone and Android or are you just splitting hairs.¿De verdad hay una diferencia tan grande entre iPhone y Android o le estás buscando tres pies al gato?
give somebody the brush-offdarle a alguien un cepillo mandar a alguien a paseo Marnie gave me the brush-off today. I must have offended her or something.Marnie me ha mandado hoy a paseo. He debido de ofenderla.

Phrasal Verbs con Brush: cepillb

Phrasal Verb Explicación Ejemplo
brush something offquitar algo con un cepillo
no hacer caso, restar importancia Even though he knew she was right, he brushed off her comments. He didn’t want to think about that now.Aunque sabía que ella tenía razón, no hizo caso de sus comentarios. No quería pensar en ello en este momento.
brush with somethingcepillar con algo
roce, encontronazo Jill had a brush with death when she was hit by a car last year.Jill tuvo un roce con la muerte el año pasado cuando la golpeó un coche.
brush up on somethingcepillar sobre algo
repasar, refrescar I’m doing a course to brush up on my French.Estoy haciendo un curso para refrescar mi francés.
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa con la preposición correcta: off, with, up.

  1. I think you should brush   on your drawing skills before you go to that art workshop.Creo que deberías refrescar tus habilidades de dibujo antes de asistir al seminario de arte.
  2. Mary had a brush   her ex last weekend.Mary tuvo un encontronazo con su ex el fin de semana pasado.
  3. Politicians shouldn’t be so quick to brush   these poll results.Los políticos no deberían restarle importancia a los resultados de la encuesta tan rápido.

Selecciona la frase hecha correcta.

  1. I’m terrified of heights. Even riding an escalator …Tengo miedo a las alturas. Incluso subir una escalera mecánica...
    ...me resulta espeluznante.
  2. There is a mistake here somewhere, the numbers just don’t add up.Aquí hay algún error; los números no cuadran.
    Examínalo todo de nuevo con lupa.
  3. Our son has gone travelling. He usually calls us every day, but we haven't heard from him in over a month. We’re so worried …Nuestro hijo está de viaje. Normalmente, nos llama todos los días, pero no hemos sabido de él en un mes. Estamos tan preocupados...
    que nos estamos comiendo la cabeza.
  4. Last year we built a haunted house for Halloween and it was so scary.El año pasado construimos una casa encantada para Halloween y daba tanto miedo...
    ...que le puso a todo el mundo los pelos de punta.
  5. I must have done something to piss Helen off. She hasn’t said a word to me all day.He debido de hacer algo para enfadar a Helen. No me ha dirigido la palabra en todo el día.
    No me hace ni caso.
  6. This morning I woke up late, locked my keys in the car and spilt coffee on myself.Esta mañana me he levantado tarde, me he dejado las llaves en el coche y me he derramado el café encima.
    Estoy teniendo un día de perros.
  7. — To make the sauce fry the onions, then add the garlic and after that the carrots and celery.
    — No, first you fry the garlic, then add the onions, and after that add the carrots and celery.
    — Well, it’s much the same really …—Para que se frían las cebollas en la salsa, añade el ajo después de las zanahorias y el apio.
    —No, primero fríes el ajo, después añades las cebollas y después las zanahorias y el apio.
    —Bueno, da lo mismo...
    ...tampoco hay que buscarle tres pies al gato.

Volver