Diferencias entre shade y shadow

¿En qué se diferencian shade y shadow en inglés?

Las voces inglesas shadesombra o matiz y shadowsombra equivalen a una sola palabra en muchos idiomas, como en español. Por esta razón, se suelen usar incorrectamente. Aunque tienen un significado muy similar pero no son intercambiables.

Descubre a continuación cómo diferenciar y usar correctamente shade y shadow en inglés. Practica lo que has aprendido en la sección de ejercicios

It’s hot today. They say the temperature will reach 35 degrees in the shade!

On days like this, the best thing to do is find a cool place in the shade to relax.

As the sun goes down you can watch the shadows change shape.

Shade

Usa shade en inglés:

  • como sustantivo (incontable) para referirte a aquellas zonas que quedan protegidas de la luz solar;
    Ejemplo:
    They say the temperature will reach 30 degrees in the shade.Dicen que la temperatura alcanzará los 30 grados a la sombra.
  • como verbo para indicar que algo está bloqueando la luz del sol.
    Ejemplo:
    The huge beach umbrella shaded us nicely.La sombrilla gigante de playa nos dio mucha sombra.

Shadow

Shadow en inglés es un sustantivo contable. Usa shadow:

  • para referirte a la sombra arrojada.
Ejemplo:
As the sun goes down you can watch the shadows change shape.A medida que el solo se mete, puedes ver cómo cambian las sombras de forma.
  • en la expresión cast a shadow para referirte a la acción de arrojar una sombra.
Ejemplo:
The long grass cast a pretty shadow on the garden path.La hierba alta arrojaba una bonita sombra sobre el sendero del jardín.