Die englischen Wörter should und shall

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was ist der Unterschied zwischen should und shall?

Die Modalverben shall und should werden oft verwechselt, haben aber unterschiedliche Bedeutungen. Shall verwenden wir meistens in Fragen, should hingegen wird vielseitig angewandt. Im Anschluss findest du ausführlichere Erklärungen zur Verwendung von should und shall. Sobald du die Unterschiede gelernt hast, kannst du dein Wissen in der kostenlosen Übung testen.

Shall

Im modernen British English* wird shall fast nur in Fragesätzen in der 1. Person Singular und Plural benutzt. Wir formulieren damit Vorschläge und Angebote.

Beispiel:
Shall we go for a drink? (Vorschlag)Sollen wir etwas trinken gehen?
Shall I pick you up later? (Angebot)Soll ich dich später abholen?

Mit shall formulieren wir auch Regeln und Pflichten, allerdings nur in formellen Schriftstücken wie Verträgen und juristischen Dokumenten. Im normalen Sprachgebrauch klingt shall sehr altmodisch.

Beispiel:
Employees shall not work longer than ten hours a day.Arbeitnehmer dürfen nicht länger als zeht Stunden pro Tag arbeiten.

*shall wird im American English sehr selten gebraucht. Dort formuliert man Fragen mit should.

Should

Genau genommen ist should die Vergangenheitsform von shall. Da shall mittlerweile veraltet ist, wird should im modernen englischen Sprachgebrauch viel häufiger verwendet. Wir benutzen should in den folgenden Situationen:

  • um eine Meinung auszudrücken oder Rat zu geben
    Beispiel:
    You should stop smoking, it’s bad for your health.Du solltest mit dem Rauchen aufhören. Es schadet deiner Gesundheit.
    We should leave soon if we want to make it to the airport on time.Wir sollten bald losgehen, wenn wir rechtzeitig zum Flughafen kommen wollen.
  • um jemanden nach seiner Meinung zu fragen oder um Rat zu bitten
    Beispiel:
    Should I dye my hair blonde?Sollte ich meine Haare blond färben?
  • um eine Gewissheit oder Erwartung auszudrücken
    Beispiel:
    The bus should be here any minute.Der Bus sollte jede Minute hier sein.
  • mit Present Perfect, um nachträglich Rat zu geben
    Beispiel:
    I should have baked the cake for longer, it’s raw in the middle.Ich hätte den Kuchen länger backen sollen, er ist in der Mitte noch roh.

Vergleiche

Manchmal gibt es einen klaren Unterschied zwischen should und shall:

Beispiel:
Employees shall take a break every six hours! (Befehl)Arbeitnehmer müssen alle sechs Stunden eine Pause machen!
Employees should take a break every six hours. (Rat)Arbeitnehmer sollten alle sechs Stunden eine Pause machen.

In Fragesätzen hingegen haben should und shall eine ähnliche Bedeutung:

Beispiel:
Shall we go to the cinema?Wollen wir ins Kino gehen?
etwas vorschlagen
Should we go to the cinema?Sollten wir ins Kino gehen?
je nach Kontext könnte es entweder ein Vorschlag sein oder eine Frage, ob es ratsam wäre, ins KIno zu gehen

Be supposed to

Ein weiterer Ausdruck, der oft mit should verwechselt wird, ist be supposed to.

Wenn es um Dinge geht, die (nicht) erlaubt oder (nicht) ratsam sind, haben be supposed to und should eine ähnliche Bedeutung.

Beispiel:
You’re not supposed to take your own food into the cinema.Du darfst kein eigenes Essen mit ins Kino nehmen.
You’re supposed to buy popcorn and drinks at the cinema.Du sollst Popcorn und Getränke im Kino kaufen.

Wir verwenden be supposed to aber auch, um Informationen von Dritten weiterzugeben.

Beispiel:
That book is supposed to be really good.Dieses Buch soll sehr gut sein.
Ich habe es selbst nicht gelesen, habe es aber von anderen gehört.

Außerdem verwenden wir be supposed to, um über etwas Geplantes oder Erwartetes zu sprechen, das von der Realität abweicht.

Beispiel:
He was supposed to work with the team, but he did everything by himself.Er sollte mit dem Team zusammenarbeiten, aber er hat alles alleine gemacht.

Vergleiche

Beispiel:
The exhibition should show the whole collection.In der Ausstellung sollte die ganze Sammlung gezeigt werden.
= es wäre besser, wenn die ganze Sammlung gezeigt werden würde
Apparently, the exhibition is supposed to show the whole collection.Anscheinend wird in der Ausstellung die gesamte Sammlung gezeigt.
= ich habe das von anderen gehört
The exhibition was supposed to show the whole collection.In der Ausstellung hätte eigentlich die gesamte Sammlung gezeigt werden sollen.
= das war der ursprüngliche Plan, aber aus irgendeinem Grund ist es nicht so

Lerne mehr über should und shall und weitere Modalverben.