Le génitif dans la grammaire anglaise

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Qu’est-ce que le génitif en anglais ?

En anglais, on utilise le génitif en nom + ’s ou nom + ’ (apostrophe) ou la préposition of pour relier deux noms et ainsi exprimer la possession et l’appartenance.

Grâce à nos explications simples et claires accompagnées de nombreux exemples, tu apprendras tout ce qu’il faut savoir sur la formation et l’emploi du génitif en anglais et tu pourras tester tes nouvelles connaissances avec nos exercices.

Exemple

Yasmin’s company publishes children’s books. She is head of the company.

It is a small company, but very international.

Officially, the company language is English, but they speak many different languages in the office.

Today, two students are starting an internship at Yasmin’s company.

The aim of the internship is to improve students’ language skills and give them work experience.

Yasmin shows the students the interns’ desk. It is at the back of the office.

Later, they will attend a meeting about this quarter’s sales numbers.

Le génitif anglais formé avec « ’s » ou seulement « ’ »

L’une des façons de construire le génitif en anglais est d’ajouter un s précédé d’une apostrophe (’s) à la fin d’un nom propre ou d’un nom commun au singulier. Si le nom est au pluriel (et se termine donc par un s), on ajoute seulement une apostrophe.

Exemples :
The intern’s deskLe bureau du stagiaire.
The interns’ deskLe bureau des stagiaires.

Ainsi, on pourra retenir :

  • On utilise le génitif en nom + ’s avec les noms qui ne se terminent pas par un s (noms au singulier ou pluriel irrégulier).
Exemples :
Yasmin’s companyl’entreprise de Yasmin
nom propre au singulier
a children’s bookun livre des enfants
nom commun au pluriel - pluriel irrégulier
  • On utilise le génitif en nom + ’ avec les noms qui se terminent par un s (quelques noms au singulier et pluriel régulier).
Exemples :
students’ language skillLe niveau de langue des étudiants
nom commun au pluriel - pluriel régulier
James’ friendl’ami/l’amie de James
nom propre qui se termine par un s

Info

Si un nom propre se termine par un s, on peut tout de même le faire suivre de la marque du génitif ’s. Mais cette forme est bien plus rare que celle qui utilise la simple apostrophe.

Exemple :
James’ friend = James’s friend

Lorsque le génitif s’applique à deux noms ou plus, seul le dernier nom présent dans l’énumération porte la marque du génitif.

Exemple :
Paola and Callum’s first dayle premier jour de Paola et Callum
et non : Paola’s and Callum’s first day

Autres utilisations

Le génitif est surtout employé pour indiquer une relation d’appartenance, mais il peut aussi être utilisé dans d’autres circonstances bien précises :

  • Il peut exprimer une durée.
Exemples :
Let’s meet in a week’s time.Retrouvons-nous dans une semaine.
All in a day’s work.Tout en une journée de travail.
  • Il peut apparaître sans mention de l’objet possédé dans les réponses courtes.
Exemple :
- Whose jacket is this?- À qui appartient cette veste ?
- It’s Carmen’s.C’est celle de Carmen.
  • Il peut faire référence à un lieu familier (surtout à l’oral).
Exemples :
I was at the doctor’s yesterday.J’étais chez le médecin hier.
I’m having dinner at Paul’s tonight.Je mange chez Paul ce soir.
Meet me at the hairdresser’s.Rejoins-moi chez le coiffeur.

Exprimer l’appartenance avec la préposition of

La préposition of peut aussi être employée pour relier deux noms dans le cas de choses, d’objets ou de notions plus abstraites. D’une manière générale, il vaut mieux utiliser cette préposition pour marquer l’appartenance ou la possession lorsqu’on ne parle pas d’une personne, d’un animal ou d’un pays. Le génitif formé avec s et apostrophe et la préposition of sont souvent interchangeables, mais pas toujours.

Exemples :
the success of the company = the company’s successle succès de l’entreprise
the aim of the internship = the internship’s aiml’objectif du stage

Voici les cas dans lesquels l’emploi de la préposition of est obligatoire ou interdit :

Quand l’emploi de la préposition of est-il obligatoire ?

Il faut employer la préposition of et non le génitif en s et apostrophe :

  • lorsque le groupe nominal auquel s’applique le génitif est très long.
Exemple :
the head of one of the most successful publishing companiesla direction de l’une des maisons d’édition les plus connues
et non : one of the most successful publishing companies’ head
  • avec les adverbes beginning, middle, end, top, bottom, front, back, side, etc.
Exemples :
the end of the dayla fin de la journée
et non : the day’s end
the back of the officel’arrière du bureau
et non : the office’s back
  • avec des mots qui décrivent des sensations tels que sound, smell, taste, etc.
Exemple :
the sound of the waves and the smell of the sea
et non : the waves’ sound and the sea’s smell
  • avec les titres et dénominations officielles.
Exemple :
the President of the United Statesle président des États-Unis
et non : the United States’ President
  • lorsqu’on souhaite s’exprimer dans un registre formel, soutenu.
Exemple :
the sales of this quarter
langage courant : this quarter’s sales

Quand l’emploi de la préposition of est-il impossible ?

En règle général, on n’emploie pas la préposition of lorsque le nom auquel s’applique le génitif est un être vivant. Dans ce cas, on emploie le génitif en ’s ou .

Exemples :
Yasmin’s company
et non : the company of Yasmin
the interns’ desk
et non : the desk of the interns

Dans un registre formel, il est possible de ne pas appliquer cette règle et d’utiliser la préposition of avec un être vivant.

Exemple :
the works of Shakespeareles œuvres de Shakespeare

Info

En anglais, la marque du génitif (’s, ’ ou of) disparaît parfois complétement et la notion d’appartenance n’est exprimée que par la structure nom + nom. Cette variante n’est possible que dans le cas où l’on se réfère à des objets inanimés, des choses, des concepts ou des notions.

Exemples :
The company language is English.La langue parlée dans l’entreprise est l’anglais.
et non : the company’s language
The office culture is friendly.L’atmosphère au bureau est sympathique.
et non : the office’s culture