Introduction
Les signes de ponctuation permettent d’organiser et de structurer le discours (point, virgule, guillemets, etc.) Ils suggèrent aussi des nuances de sens (point d’interrogation, d’exclamation, etc.) et nous fournissent des indications prosodiques (pauses, intonation).
La ponctuation anglaise est souvent proche de la ponctuation française, mais il faut faire attention, car certains emplois et certaines règles ne sont pas les mêmes. Le discours direct, par exemple, n’est pas introduit par les deux points mais par une virgule. Ce chapitre t’apportera de nombreux éclairages sur l’emploi des signes de ponctuation en anglais et te permettra de mieux t’y retrouver dans le labyrinthe des tirets, traits d’union, apostrophes et points.
L’emploi de la virgule est parfois obligatoire, mais dans quels cas ? Cette section te fournira de précieuses explications pour bien placer les virgules.
Le point ne sert pas seulement à clore une phrase, il est aussi employé, entre autres, dans les abréviations et les nombres décimaux.
Le point d’exclamation remplace le point final pour donner à la phrase une force inhabituelle (émotion). Le point d’interrogation, quant à lui, est indispensable à la construction de questions directes.
À la différence du français, le discours direct n’est pas introduit par les deux points. Cette section t’aidera à savoir quand et comment employer les deux points en anglais.
En anglais, l’apostrophe n’est pas seulement un signe d’élision. Elle peut aussi marquer la présence d’un génitif. Mais son emploi reste plus rare qu’en français.
Dans quelles circonstances emploie-t-on les parenthèses plutôt que les virgules ou les tirets ? Ce chapitre t’apportera de précieuses informations sur l’emploi des parenthèses en anglais.
Il est parfois possible (et même recommandé !) d’utiliser le point-virgule pour séparer deux membres d’une phrase.
Le tiret simple permet de marquer, entre autres, une relation d’interdépendance entre deux mots tandis que les tirets doubles s’emploient comme les parenthèses mais indiquent une interruption plus marquée.
Le trait d’union (à ne pas confondre avec le tiret) signale souvent un mot composé, mais il a aussi d’autres emplois que nous détaillons dans cette section.
En anglais, il y a deux types de guillemets. Au discours direct, les règles typographiques sont différentes en anglais britannique et en anglais américain.