Invertierte Konditionalsätze

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was ist ein invertierter Konditionalsatz?

Obwohl Konditionalsätze oder Bedingungssätze fast immer If-Sätze genannt werden, bilden wir sie nicht immer mit dem Wort if. In förmlicheren Situationen wenden wir eine Technik an, bei der wir die Position von Verb und Subjekt im Satz umkehren. Diese Sätze kennen wir unter der Bezeichnung invertierte Konditionalsätze, Inverted Conditionals oder manchmal auch Reduced Conditionals.

Lies weiter, um mehr über die invertierten Konditionalsätze in der englischen Grammatik zu erfahren. Danach kannst du dein Wissen in den Übungen auf die Probe stellen.

Beispiel

Dear valued guest,

We would like to apologise for the issues during your stay here at the Royal Hotel.

Naturally, had we known about the bed bug infestation, we never would have given you that room.

We are also sorry about the small fire that happened at the breakfast buffet. Were it not for the quick actions of guests such as yourself, it could have been much worse.

We would also like to apologise for the serious case of food poisoning you experienced after dining at our restaurant.

Should you book with us again, we will provide you with a 3% discount off your stay.

Don’t forget to leave us a 5-star review on Tripadvisor!

Kind regards,

Hotel management

Formulieren von invertierten Konditionalsätzen

Die invertierten Konditionalsätze enthalten eine Umkehrung anstelle des Wortes if. Umkehrung bedeutet, dass wir die Position von Verb und Subjekt im Satz austauschen. Diese Technik ist typisch für formellere Texte.

Umkehrung im If-Satz (Typ 1)

Um If-Sätze (Typ 1) umzukehren, stellen wir das Hilfsverb should vor das Subjekt, und das Hauptverb in der Grundform dahinter: should + Subjekt + Infinitiv.

Beispiel:
Should you book with us again, we will provide you with a 3% discount.Sollten Sie nochmals bei uns buchen, geben wir Ihnen 3% Rabatt.
= If you book with us again, …Falls Sie nochmals bei uns buchen, …

Umkehrung im If-Satz (Typ 2)

Allgemein ist es eher unüblich, If-Sätze des Typ 2 umzukehren. Invertierte Konditionalsätze sind im Englischen oft auf formelle, schriftliche Texte beschränkt.

Im If-Satz (Typ 2) verwenden wir die Technik der Umkehrung in Bedingungssätzen, die das Verb be enthalten: were + Subjekt.

Beispiel:
Were this my hotel, I would be ashamed!Wäre das mein Hotel, würde ich mich schämen!
= If this were my hotel, … Wenn das mein Hotel wäre, …

Wenn sich der If-Satz auf ein unwahrscheinliches zukünftiges Ereignis bezieht, verwenden wir bei der Umkehrung were + Subjekt + to + Infinitiv. In dieser Struktur können wir auch andere Verben verwenden, nicht nur das Verb be.

Beispiel:
Were I to leave a review one day, it would be 1 star!Sollte ich irgendwann einmal ein Bewertung schreiben, würde ich einen Stern geben!
= If I left a review, … (at some point in the future)Falls ich irgendwann einmal eine Bewertung schreiben sollte, …

Umkehrung im If-Satz (Typ 3)

Um den If-Satz (Typ 3) umzukehren, verwenden wir had + Subjekt + Past Participle.

Beispiel:
Had we known about the bed bug infestation, we never would have given you that room.Hätten wir etwas von dem Bettwanzenbefall gewusst, hätten wir Ihnen niemals dieses Zimmer gegeben.
= If we had known about the bed bug infestation, …Wenn wir etwas von dem Bettwanzenbefall gewusst hätten, …

Wenn wir verneinende If-Sätze umkehren, verwenden wir keine Kontraktionen.

Beispiel
Had the hotel not been so awful, I would have enjoyed myself.Wäre das Hotel nicht so schrecklich gewesen, hätte ich mich amüsiert.
nicht: Hadn’t the hotel been so awful, …

were it not for

Die Redewendung were it not forwäre da nicht
gäbe es da nicht
ist ein weiteres Beispiel für invertierte Konditionalsätze.

Beispiel:
Were it not for the building work, the pool area would be open. (im Konditionalsatz Typ 2)Wären nicht die Bauarbeiten, wäre der Badebereich geöffnet.
= If it weren’t for the building work, …Wenn die Bauarbeiten nicht wären, …
Were it not for the quick actions of guests such as yourself, the fire would have been much worse. (im Konditionalsatz Typ 3)Wäre da nicht das schnelle Handeln von Gästen wie Ihnen gewesen, wäre der Brand viel schlimmer gewesen.
= If it hadn’t been for the quick actions …Wenn da nicht das schnelle Handeln gewesen wäre …