La virgule

Introduction

Les virgules permettent de structurer une phrase et facilitent la lecture d’un texte. Mais elles ne doivent pas être placées n’importe où, au risque de rendre un texte incompréhensible ! Pour savoir où mettre les virgules, il faut tout d’abord comprendre la structure grammaticale de la phrase anglaise. Certaines virgules sont obligatoires et obéissent à des règles strictes, tandis que d’autres peuvent être placées en fonction des effets de style recherchés. Dans cette section, nous te guiderons pas à pas dans l’art du maniement de la virgule anglaise. Mais attention, certaines règles d’emploi sont différentes du français !

Sommaire

  • Propositions indépendantes
  • Propositions subordonnées
  • Restriction, exclusion, opposition
  • Propositions relatives
  • Détachement en tête de phrase
  • Informations complémentaires
  • Discours direct
  • Question tags
  • Virgule après « yes/no »
  • Virgule avec « please »
  • Énumérations
  • Adverbes conjonctifs
  • Adjectifs
  • Apostrophe, formules de politesse
  • Noms propres
  • Données géographiques et adresses
  • Nombres et dates
  • Clarté du texte

Propositions indépendantes

Lorsque deux propositions indépendantes sont reliées par les conjonctions de coordination and, so, for, nor, or, yet, ou but, elles doivent être séparées par une virgule. La virgule se place juste devant la conjonction de coordination.

Exemples :
We ran out of fuel, and the nearest petrol station was 5 miles away.Nous n’avions plus d’essence et la station-service la plus proche était à 5 kilomètres.
You can take the tram, or you can take the bus.Tu peux prendre le tramway ou tu peux prendre le bus.
I was standing on a crowded tram, yet I felt all alone.J’étais dans un tramway bondé, pourtant je me sentais seul.

L’ordre des deux propositions indépendantes n’a pas d’importance (elles sont interchangeables) et n’influence pas la position de la virgule. La structure de la phrase reste la même.

Exemple :
They went to school every day, but they never did their homework.Ils allaient à l’école tous les jours mais ils ne faisaient jamais leurs devoirs.
They never did their homework, but they went to school every day.Ils ne faisaient jamais leurs devoirs mais ils allaient à l’école tous les jours.

Attention, il y a une exception lorsqu’on utilise la conjonction so : les deux propositions indépendantes ne sont pas interchangeables.

Exemple :
She needed some milk, so she went to the shops.Elle avait besoin de lait, elle alla donc faire des courses.

Énumération : Il faut mettre une virgule entre des mots ou des propositions qui sont coordonnés sans mot de liaison. La virgule sert à séparer les différents éléments de l’énumération (elle remplace les conjonctions or, and ou but). Si les conjonctions sont présentes, il ne faut pas mettre de virgule.

Exemple :
She ran down the stairs, opened the door, saw her boyfriend and gave him a kiss.Elle descendit les escaliers en courant, ouvrit la porte, vit son petit ami et l’embrassa.
She ran down the stairs and opened the door and saw her boyfriend and gave him a kiss.Elle descendit les escaliers en courant et ouvrit la porte et vit son petit ami et l’embrassa.

Propositions subordonnées

Si la proposition subordonnée vient avant la proposition principale, il faut les séparer par une virgule.

Exemples :
After I fed the cat, I washed my hands.Après avoir nourri le chat, je me lavai les mains.
Before she goes to bed, Judy always brushes her teeth. Avant d’aller au lit, Judy se brosse toujours les dents.
In order to tie his shoelaces, he stopped walking.Afin de refaire ses lacets, il s’arrêta.
If I go to London, I'll visit the Tower.Si je vais à Londres, je visiterai la Tour.

Par contre, si la proposition principale est en première place, il ne faut pas la séparer de la subordonnée par une virgule.

Exemples :
I washed my hands after feeding the cat.Je me lavai les mains après avoir nourri le chat.
Judy always brushes her teeth before she goes to bed.Judy se brosse toujours les dents avant d’aller au lit.
He stopped walking in order to tie his shoelaces.Il s’arrêta afin de refaire ses lacets.
I'll visit the Tower if I go to London.Je visiterai la Tour si je vais à Londres.

Voir aussi : La phrase affirmative

Restriction, exclusion, opposition

Lorsqu’une partie de phrase introduit une restriction, une exclusion ou une opposition, elle est séparée du reste de la phrase par des virgules, et ce même si elle est introduite par les conjonctions and ou but.

Exemple :
It was the father, and not the son, who went to the disco every Friday. C’était le père, et non le fils, qui allait en boîte de nuit tous les vendredis.

Propositions relatives

Il est important de déterminer si la proposition subordonnée relative est nécessaire à la compréhension de la phrase globale ou si elle n’apporte que des informations secondaires qui ne changent pas le sens de cette phrase. Cette différence influence la ponctuation.

Les propositions relatives explicatives (non-defining relative clauses) apportent des informations complémentaires mais non nécessaires à la compréhension de la phrase. Elles sont séparées du reste de la phrase par une ou des virgule(s). La première virgule se place avant le pronom relatif (who ou which).

Exemples :
Her brother, who lives in Chicago, came to see her.Son frère, qui vit à Chicago, est venu lui rendre visite.

Elle n’a qu’un seul frère, la relative nous apprend qu’il vit à Chicago. La phrase reste compréhensible si l’on supprime la proposition relative : Her brother came to see her.

My next door neighbour, who has a beautiful garden, is a dentist.Mon voisin, qui a un jardin superbe, est dentiste.

Je n’ai qu’un seul voisin, la relative nous apprend qu’il a un beau jardin. La phrase reste compréhensible si l’on supprime la proposition relative : My next door neighbour is a dentist.

Les propositions relatives déterminantes (defining relative clauses) apportent des informations nécessaires à la compréhension de la phrase. Elles ne sont jamais séparées du reste de la phrase par une ou des virgule(s).

Exemple :
Her brother who lives in Chicago came to see her.Son frère qui vit à Chicago est venu lui rendre visite.

Elle a plusieurs frères, c’est celui qui vit à Chicago qui est venu la voir. La proposition relative est nécessaire à l’identification du frère.

My next door neighbour who has a beautiful garden is a dentist.Mon voisin qui a un superbe jardin est dentiste.

J’ai plusieurs voisins, le dentiste est celui qui a un beau jardin. La proposition relative est nécessaire à l’identification du voisin.

En général, on ne met pas de virgule devant le pronom that.

Exemples :
The book that I’m reading is interesting.Le livre que je suis en train de lire est intéressant.
Where are the eggs that were in the fridge?Où sont les œufs qui étaient dans le frigo ?

Voir aussi: La proposition relative

Détachement en tête de phrase

Il arrive souvent qu’un mot, un groupe de mots ou toute une proposition soit placé(e) en tête de phrase. Cette technique permet de mettre un mot ou une partie de la phrase en valeur. Dans ce cas, l’élément placé en tête de phrase est séparé du reste de la phrase par une virgule.

Exemples :
To improve her English, she practised on Lingolía every day. (proposition infinitive)Pour faire des progrès en anglais, elle s’entraînait tous les jours sur Lingolía.
Before he went to New York, he had spent a year in Australia. (subordonnée circonstancielle de temps)Avant d’aller à New York, il avait passé un an en Australie.
Having said this, he left the room. (proposition participiale)Ayant dit cela, il quitta la pièce.

Dans ces exemples, ce sont des propositions entières qui sont détachées en tête de phrase. Mais on peut aussi mettre un mot (yes, well, however, …) ou un groupe de mots (by the way, a long time ago, …) en première place, comme le montrent les exemples suivants.

Exemples :
Well, maybe it was an accident.Bon, peut-être que c’était un accident.
By the way, my name is Mike not Mickey.Au fait, je m’appelle Mike, pas Mickey.
A long time ago, dinosaurs walked the earth.Il y a très longtemps de ça, il y avait des dinosaures sur la Terre.

Informations complémentaires

Les informations complémentaires qui n’ont pas d’importance particulière sont simplement juxtaposées (séparées du reste de la phrase par des virgules).

Exemples :
Thank you, ladies and gentlemen, for giving me the opportunity to speak to you today.Merci, mesdames et messieurs, de me permettre de m’adresser à vous aujourd’hui.
We were, believe it or not, in love.Croyez le ou non, nous étions amoureux.
My mother, however, did not agree.Toutefois, ma mère n’était pas d’accord.
Next Saturday, which is my sister’s birthday, is the only day I’m available to see you.Samedi prochain, le jour de l’anniversaire de ma sœur, est le seul jour où je peux te voir.

Info

On peut isoler les informations complémentaires du reste de la phrase par des parenthèses, des virgules ou des tirets. Les informations entre parenthèses sont plutôt secondaires, tandis que les virgules sont neutres et que les tirets permettent de mettre l’information en valeur.

Parenthèses – information secondaire

Exemple :
Connor (Amy's boyfriend) bought the tickets.Connor (le petit ami d’Amy) a acheté les billets.

Virgules – neutre

Exemple :
Connor, Amy's boyfriend, bought the tickets.Connor, le petit ami d’Amy, a acheté les billets.

Tiret double – mise en valeur de l’information

Exemple :
Connor – Amy's boyfriend – bought the tickets.Connor – le petit ami d’Amy – a acheté les billets.

On encadre de virgules les propositions relatives explicatives (non-defining relative clauses).

Exemple :
The couch, which is very comfortable, is yellow.Le sofa, qui est très confortable, est jaune.

On n’encadre pas de virgules les propositions relatives déterminantes (defining relative clauses).

Exemple :
His daughter who is five just started school.Sa fille qui a cinq ans vient juste de commmencer l’école.

Il a plusieurs filles, la relative permet d’identifier celle dont l’on parle.

The book that I’m reading is very interesting.Le livre que je suis en train de lire est très intéressant.

Voir aussi : La proposition relative.

Discours direct

Attention ! En anglais, le verbe introducteur est séparé du discours direct entre guillemets par une virgule, et non par deux points comme en français.

Exemple :
She said, “I was in London last year.”Elle a dit : « J’étais à Londres l’année dernière ».

Si le discours direct est placé en début de phrase, on place la virgule qui le sépare du verbe introducteur à l’intérieur des guillemets. Il n’y a donc pas de point à la fin de la phrase entre guillemets (la virgule le remplace).

Exemple :
“I was in London last year,” she said.« J’étais à Londres l’année dernière », a-t-elle dit.

Mais si le discours direct se termine par un point d’exclamation ou d’interrogation, on ne met pas de virgule.

Exemples :
“Were you in London last year?” he asked.« Étais-tu à Londres l’année dernière ? » demanda-t-il.
(mais : He asked, “Were you in London last year?”)Il demanda : « Étais-tu à Londres l’année dernière ? »
“Great!” she replied.« Super ! » répondit-elle. (mais : She replied, “Great!”)Elle répondit : « Super ! »

Voir aussi : Les guillemets

Question tags

Il y a toujours une virgule devant les question tags (questions courtes : auxiliaire + sujet).

Exemples :
You are Scottish, aren’t you? Tu es écossais, n’est-ce pas ?
She lives in Toronto, doesn’t she?Elle vit à Toronto, non ?

Virgule après « yes/no »

Il y a toujours une virgule après yes et no.

Exemples :
Yes, I can help you.Oui, je peux t’aider.
No, he’s not here at the moment.Non, il n’est pas là pour l’instant.

Virgule avec « please »

Il faut mettre une virgule devant please si ce mot est en fin de phrase.

Exemples :
Send me an email, please.Envoie-moi un e-mail, s’il te plaît.
Can you return the library books, please?Peux-tu rendre les livres à la bibliothèque, s’il te plaît ?

Mais si please est placé en tête de phrase, on ne met pas de virgule.

Exemples :
Please send me an email.S’il te plaît, envoie-moi un e-mail.
Please clean your room.S’il te plaît, range ta chambre.

On peut tout de même mettre une virgule après please en tête de phrase si l’on veut mettre ce mot en valeur.

Exemples :
Please, don't forget to send me that email.S’il te plaît, n’oublie pas de m’envoyer cet e-mail.
Please, return those library books as soon as possible.S’il te plaît, va rendre ces livres à la bibliothèque le plus vite possible.

Énumérations

Les différents éléments d’une énumération doivent être séparés par des virgules, sauf s’ils sont reliés par des conjonctions de coordination (à l’exception de and, voir ci-dessous).

Exemple :
Old McDonald had a pig, a dog, a cow, a horse.Old McDonald avait un cochon, un chien, une vache, un cheval.

Il est possible de mettre une virgule devant and, mais ce n’est pas obligatoire. Lorsqu’on écrit un texte, il faut se décider pour l’une des deux options et respecter cette décision tout au long du texte.

Exemples :
Old McDonald had a pig, a dog, a cow and a horse.Old McDonald avait un cochon, un chien, une vache et un cheval.
Old McDonald had a pig, a dog, a cow, and a horse.Old McDonald avait un cochon, un chien, une vache et un cheval.

Info

Il est vivement recommandé de mettre une virgule devant and dans certaines situations pour éviter tout problème de compréhension.

Exemples :
She thanked her parents, Mark and Luisa.Elle a remercié ses parents, Mark et Luisa.

A-t-elle remercié quatre personnes ou bien seulement ses parents qui s’appellent Mark et Luisa ?

She thanked her parents, Mark, and Luisa.Elle a remercié ses parent, Mark, et Luisa.

Ici il est certain qu’elle a remercié quatre personnes : ses parents, Mark, Luisa.

Il ne faut pas mettre de virgule devant and lorsque les deux mots qu’il coordonne forment une unité. (Ham and eggs, « jambon et œufs », est un plat anglais. Les deux mots forment une unité, il ne faut pas les séparer par une virgule.)

Exemples :
Old McDonald had soup, ham and eggs and apple pie for dinner.Old McDonald a mangé de la soupe, du jambon et des œufs et une tarte aux pommes au dîner.
Old McDonald had soup, ham and eggs, and apple pie for dinner.Old McDonald a mangé de la soupe, du jambon et des œufs et une tarte aux pommes au dîner.

Si plusieurs éléments d’une énumération sont reliés par and, or, nor etc. (conjonction répétée plusieurs fois), il ne faut pas mettre de virgule.

Exemples :
Old McDonald had a pig and a dog and a cow and a horse.Old McDonald avait un cochon et un chien, et une vache, et un cheval.
Did Old McDonald have a pig or a dog or a cow or a horse?Old McDonald avait-il un cochon ou un chien, ou une vache, ou un cheval ?
Old McDonald neither had a pig nor a dog nor a cow nor a horse.Old McDonald n’avait ni cochon, ni chien, ni vache, ni cheval.

Adverbes conjonctifs

Certains adverbes peuvent être employés comme conjonctions, ils permettent de relier deux propositions. Il s’agit (entre autres) de however, in fact, therefore, nevertheless, moreover, furthermore, still et instead. Ils sont suivis d’une virgule.

Exemples :
Therefore, he didnt say a word.Par conséquent, il ne dit pas un mot.
In fact, Mary had never been to Spain.En vérité, Mary n’est jamais allée en Espagne.
Still, I wasn’t sure if I believed him.Cependant, je n’étais pas sûr de le croire.

Si l’adverbe conjonctif se trouve en milieu de phrase, il est encadré par des virgules.

Exemples :
The thief, however, was very clever.Le voleur, cependant, était très malin.
Mary had, in fact, never been to Spain.Mary, en vérité, n’est jamais allée en Espagne.

Il est possible, mais pas obligatoire, de mettre une virgule après then, so, yet et too.

Exemples :
So, she entered the house.Elle entra donc dans la maison.
So she entered the house.
It wasn’t dark, yet.Il ne faisait pas encore nuit.
It wasn’t dark yet.
He needed to go to the dentist, too.Il devait aussi aller chez le dentiste.
He needed to go to the dentist too.

Adjectifs

Adjectifs se rapportant au même nom

On sépare par une virgule plusieurs adjectifs qui se succèdent et qualifient le même nom (attention, en français ces adjectifs sont souvent reliés par et ; ce n’est pas toujours le cas en anglais).

Exemples :
A wet, cold, windy morning.Une matinée humide, froide et venteuse.

Les trois adjectifs décrivent la matinée.

Samantha thinks that the Mona Lisa is a weird, ugly painting. Samantha pense que La Joconde est un tableau bizarre et moche.

Les deux adjectifs décrivent l’opinion de Samantha relatif au tableau.

I was driving down a slippery, wet road.Je conduisais sur une route glissante et humide.

Les deux adjectifs décrivent la route.

She is a friendly, open-minded person.C’est une personne amicale et ouverte d’esprit.

Les deux adjectifs décrivent le caractère de la personne en question.

Info

Pour savoir si plusieurs adjectifs se rapportent bien au même nom, il y a deux techniques :

  • il est possible de changer l’ordre des adjectifs sans changer le sens de la phrase.
    Exemple :
    a cold, wet, windy morningune matinée froide, humide et venteuse.
  • il est possible de remplacer la ou les virgule(s) par and.
    Exemple :
    I was driving down a slippery and wet road.Je conduisais sur une route glissante et humide.

Adjectif et nom formant une unité

Parfois, un nom et un adjectif peuvent former une unité que complète un autre adjectif (nom + adjectif = unité ← complétée par un autre adjectif). Dans ce cas, les adjectifs ne sont pas séparés par une virgule.

Exemples :
He was a clever young man.C’était un jeune homme intelligent.

Dans cet exemple, young et man forment une unité complétée par l’adjectif clever.

She wore a white silk scarf.Elle portait un foulard en soie blanc.

Dans cet exemple, silk et scarf forment une unité complétée par l’adjectif white.

Catégories d’adjectifs

opiniontaille/formeâgecouleuroriginematièreutiliténom
tall 30-year-old American woman
beautiful big new yellow Italian canvas beach bag
strange gold woollen evening gown

Si plusieurs adjectifs de la même catégorie se succèdent, alors ils qualifient tous le même nom et doivent être séparés par des virgules.

Exemple :
a big, tall buildingun immeuble grand et haut

Si plusieurs adjectifs de catégories différentes se succèdent, alors ils forment une unité et ne doivent pas être séparés par des virgules.

Exemple :
The school has hard old wooden chairs.L’école a des chaises en bois vieilles et dures.

Info

Il n’y a pas de virgule entre un adjectif et un nom. Il n’y en a pas non plus entre un adverbe et un adjectif.

Exemples :
My cousin is a published writer.Mon cousin est un écrivain publié.
Her house was wonderfully clean.Sa maison était incroyablement propre.

Voir aussi : Le tiret

Apostrophe, formules de politesse

L’apostrophe permet d’interpeller le destinataire du propos (nom, titre, etc.) Elle est isolée du reste de la phrase par une ou des virgule(s).

Exemples :
Greg, can I talk to you for a second?Greg, je peux te parler une seconde ?
Thank you, Doctor, for all of your help.Merci, docteur, pour votre aide.

Dans les lettres privées, la formule d’appel se termine par une virgule.

Exemples :
Dear Francis,Cher Francis,

S’il s’agit d’un courrier officiel, la formule d’appel peut être suivie ou non d’une virgule en anglais britannique. En anglais américain, elle se termine par deux points.

Exemple :
Anglais britannique → Dear Mr JeffersonCher Monsieur Jefferson,
Anglais britannique → Dear Mr Jefferson,
Anglais américain → Dear Mr. Jefferson:

On a le choix de faire suivre ou non la formule finale par une virgule.

Exemple :
Sincerely,Cordialement,
Sincerely

Tout est dans la cohérence

Lorsqu’on rédige un courrier, l’essentiel est de choisir une option (avec ou sans virgule) et de ne pas en changer au cours de la lettre pour rester cohérent. Ainsi, si l’on décide de mettre une virgule après la formule d’appel, il faudra aussi en mettre une après la formule finale.

Exemple :
Dear Ms Mathews
Sincerly
OU
Dear Mr Jefferson,
Sincerely,

Noms propres

On sépare le prénom et le nom de famille par une virgule lorsque le nom vient avant le prénom.

Prénom Nom mais Nom, Prénom

Le nom est séparé du titre de la personne par une virgule lorsque celui-ci vient en seconde place.

Prénom Nom, Titre

Exemples :
Smith, John (mais : John Smith)
Lisa Jones, Ph.D.

Données géographiques et adresses

On utilise des virgules pour séparer plusieurs données géographiques (villes, États, pays). La virgule après la dernière donnée géographique est optionnelle.

Exemples :
Hollywood, Ireland(,) is not as famous as Hollywood, California.La ville d’Hollywood en Irlande n’est pas aussi célèbre qu’Hollywood en Californie.
She comes from Melbourne, Australia.Elle vient de Melbourne, en Australie.
Dallas, Texas(,) is in the USA.Dallas (Texas) se trouve aux États-Unis.

Lorsqu’on écrit une adresse dans une phrase, on sépare les différents éléments de celle-ci par des virgules.

Exemple :
His address is 46 Baker Street, London, NW2 2LK, Great Britain.Son adresse est Baker Street 46, Londres, NW2 2 LK, Angleterre.

Nombres et dates

En ce qui concerne les nombres, la typographie anglaise est différente de la typographie française.

Les milliers sont séparés les uns des autres par une virgule (et non par un espace comme en français).

Exemples :
4,1824 182
3,460,7593 460 759

On écrit les nombres décimaux avec un point (et non une virgule).

Exemple :
$3.493,49 $

Lorsqu’on écrit la date, il faut mettre une virgule entre le jour et l’année si l’on choisit le format mois - jour - année.

Exemple :
April 16, 201416 avril 2014

Si une date n’est constituée que de deux éléments (jour et mois, ou mois et année), on ne met pas de virgule.

Exemple :
I was born in May 1972.Je suis né au mois de mai 1972.

Clarté du texte

Les virgules permettent de structurer une phrase et facilitent la lecture d’un texte. Elles aident à éviter des problèmes de compréhension en séparant certains éléments.

Exemple :
Above, the eagle flew gracefully through the air.En haut, l’aigle volait gracieusement dans les airs.

Info

Sans la virgule, le lecteur pourrait comprendre les trois premiers mots comme une unité (Au-dessus de laigle volait …) et devrait relire la phrase une deuxième fois pour bien la comprendre. La virgule après above facilite la compréhension de la phrase.