La différence entre le prétérit simple et le past perfect en anglais

Introduction

Quelle est la différence entre le prétérit simple (simple past) et le past perfect ? Le prétérit simple permet de raconter ce qui s’est passé (on parle du passé du point de vue du présent). Pour exprimer l’antériorité d’une action par rapport à une action passée, on utilise le past perfect (l’équivalent de notre plus-que-parfait).

Grâce à nos explications simples et claires, tu ne confondras plus ces deux temps anglais. Lingolia t’aide à faire la différence entre le prétérit simple et le past perfect et te propose des exercices pour t’entraîner.

Exemple

Monica flew to London yesterday. As she had never travelled by plane before, she was a little nervous.

First she checked in, then she went to the gate. Finally the plane was ready for boarding and Monica got on the plane.

She had already fastened her seatbelt when the flight attendants gave the safety demonstration.

After the flight attendants had completed the safety demonstration, the plane took off.

Annonce

Comparaison de l’emploi du prétérit simple et du past perfect

Le tableau ci-dessous permet de comparer les emplois du prétérit simple et du past perfect en anglais.

Prétérit simple Past perfect

temps de la narration au passé

Exemples :
Monica flew to London yesterday.Monica a pris l’avion pour Londres hier.
First she checked in and then she went to the gate.Elle a tout d’abord procédé à l’enregistrement puis elle s’est rendue à la porte d’embarquement.
Finally the plane was ready for boarding and Monica got on the plane.L’avion fut finalement prêt à décoller et Monica embarqua à bord de l’avion.

action antérieure à un moment du passé

Exemples :
As she had never travelled by plane before, she was a little nervous.Comme elle n’avait jamais pris l’avion auparavant, elle était un peu nerveuse.
She had already fastened her seatbelt when the flight attendants gave the safety demonstration.Elle avait déjà attaché sa ceinture lorsque les hôtesses de l’air firent les démonstrations de sécurité.
After the flight attendants had completed the safety demonstration, the plane took off.Après que les hôtesses de l’air eurent fait les démonstrations de sécurité, l’avion décolla.

Comparaison des mots-clés pour le prétérit simple et le past perfect

Les mots-clés peuvent nous permettre de savoir quel temps utiliser dans une phrase en anglais. Voici une liste des mots-clés indiquant la présence du prétérit simple et celle du past perfect.

Prétérit simple Past perfect
  • first
  • then
  • already
  • up to then
  • before (that day)
  • after

After/before/when avec le prétérit simple et le past perfect

Prétérit simple Past perfect
after

After n’est pas suivi du verbe mais d’un nom, le verbe se trouve dans la deuxième partie de la phrase (équivalent français : après).

Exemple :
After the safety information, the plane took off.Après les démonstrations de sécurité, l’avion décolla.

After introduit une subordonnée et est donc suivi du verbe (équivalent français : après que).

Exemple :
After the stewardesses had completed the safety information, the plane took off.Après que les hôtesses de l’air eurent terminé les démonstrations de sécurité, l’avion décolla.
when

L’action décrite dans la subordonnée introduite par when a lieu après l’action décrite dans la proposition principale (équivalent français : quand, lorsque).

Exemple :
She had already fastened her seatbelt when the stewardesses informed the passengers about safety on board.Elle avait déjà attaché sa ceinture lorsque les hôtesses de l’air informèrent les passagers des règles de sécurité à bord de l’avion.

L’action décrite dans la subordonnée introduite par when vient tout juste de se terminer lorsqu’est introduite la nouvelle action de la proposition principale (équivalent français : une fois que).

Exemple :
When she had fastened her seatbelt, the stewardesses informed the passengers about safety on board.Une fois qu’elle eut attaché sa ceinture, les hôtesses de l’air expliquèrent aux passagers les règles de sécurité à bord de l’avion.
before

L’action décrite dans la subordonnée introduite par before a lieu une fois que l’action décrite dans la proposition principale est terminée.

Exemple :
All passengers boarded/had boarded before the plane took off.Tous les passagers avaient embarqué avant que l’avion ne décollât.

L’action décrite dans la subordonnée introduite par before n’est pas encore terminée lorsque l’action décrite dans la proposition principale a lieu.

Exemple :
The plane took off before all passengers had boarded.L’avion décolla avant que tous les passagers aient embarqué.

Formation du prétérit simple et du past perfect

Tu trouveras de nombreuses informations sur la formation de ces temps en cliquant sur les liens ci-dessous :