Oraciones con wish y if only

Introducción

El verbo wish y la conjunción if only permiten hablar de situaciones que nos gustaría que fueran diferentes pero que no podemos cambiar. Las oraciones con wish y if only siguen las mismas reglas gramaticales que las oraciones de condicional segundo y tercero.

Aprende a usar correctamente wish y if only y el tiempo verbal que debe usarse después de cada una de ellas. Pon a prueba tu conocimiento en el apartado de ejercicios.

Ejemplo

Carla has a big English test first thing tomorrow morning and she’s feeling stressed! She’s trying to study, but a million thoughts are racing through her head:

I wish I were better at languages.

I wish my teacher would stop choosing such difficult topics.

I wish I had chosen Spanish instead.

I wish the test was next week, I would have more time to study.

Oh if only I had paid more attention in class!

El tiempo verbal después de wish & if only

Las oraciones con wish y if only siguen las mismas reglas gramaticales que las oraciones de condicional segundo y tercero.

Ejemplo:
I wish I were better at languages.Ojalá se me dieran mejor los idiomas.
realidad en el presente: no se me dan bien los idiomas
If only it wasn’t raining.Ojalá no estuviera lloviendo.
realidad en el presente: está lloviendo
  • Recuerda: para expresar deseos sobre el presente, se puede usar tanto was como were después de wish/if only con la 1ª y 3ª personas del singular:
Ejemplo:
I wish I were better at languages = I wish I was better at languages.
If only it weren’t so difficult. = If only it wasn’t so difficult.Ojalá no fuera tan difícil.
  • Usa wish/if only + pasado perfecto para reimaginar una situación pasada.
Ejemplo:
I wish I had studied more.Ojalá hubiera estudiado más.
realidad: no estudié lo suficiente
If only I had chosen Spanish instead.Ojalá hubiera escogido español.
realidad: no elegí español, escogí inglés

Las oraciones con would/would have se usan a menudo después de oraciones con wish/if only. Describen el resultado imaginario de un deseo.

Ejemplo:
I wish the test was next week, I would be more prepared.Ojalá el examen fuera la semana que viene, estaría mejor preparado.
If only I had chosen Spanish, it would have been easier.Ojalá hubiera escogido español; habría sido más fácil.

Se puede usar that para unir la oración I wish con la siguiente que especifica el deseo, pero en la mayoría de contextos se omite.

Ejemplo:
I wish that I were better at languages.
I wish that I had chosen Spanish.

¿Qué diferencia hay entre wish y if only?

Aunque wish se usa con más frecuencia que if only, no hay diferencia de significado entre estas dos fórmulas de deseo. En ocasiones if only resulta más empática y expresa una emoción más fuerte.

Ejemplo:
If only I had paid more attention in class! = I wish I had paid more attention in class.Ojalá hubiera prestado más atención en clase.

wish/if only … would(n’t)

A diferencia de las oraciones condicionales convencionales con if, se puede usar would con wish y if only. Sin embargo, el significado se ve ligeramente afectado.

Wish/if only … would(n’t) expresa que el orador está disgustado con el comportamiento de otra persona y que no puede cambiarlo.

Ejemplo:
I wish my teacher would stop choosing such difficult topics.Ojalá mi profesor dejara de elegir temas tan difíciles.
If only my neighbour wouldn’t play the drums at night.Ojalá mi vecino no tocara la batería por la noche.

La fórmula de deseo wish/if only … would(n’t) se usa cuando el orador quiere que alguien cambie su comportamiento o que haga o deje de hacer algo. Para hablar de estados o situaciones que el orador desea que sean diferentes se usa wish/if only + pasado.

Ejemplo:
Danielle wishes Malcolm would propose.Danielle desearía que Malcom le pidiera matrimonio. (acción)
Danielle wishes they were married.Danielle desearía que estuvieran casados.(estado)
No: Danielle wishes they would be married.

Nota: El tiempo es una excepción.

Ejemplo:
I wish it would snow.Ojalá nevara.
I wish it would stop raining.Ojalá dejara de llover.

Dado que wish … would(n’t) se refieren a comportamientos y acciones que escapan al control del orador, esta estructura no se usa en la 1ª persona.

Ejemplo:
I wish I would do more sport.
= I wish I did more sport.Ojalá hiciera más deporte.
el orador tiene la capacidad de cambiar su comportamiento y satisfacer su deseo, por lo que se usa wish + past tense, y no wish + would