Second Conditional: el condicional segundo en inglés

¿Qué es el condicional segundo?

El condicional segundo (second conditional, en inglés) también conocido como condicional irreal (unreal conditional, en inglés) o if-clause de tipo II, expresa escenarios o acciones imaginarias o hipotéticas y su resultado. Imagina un presente distinto a la realidad.

Ejemplo:
If I had a million pounds, I would buy a beautiful house on the coast.Si tuviera un millón de libras, me compraría una bonita casa en la costa.
En realidad, no tengo un millón de libras, así que no puedo comprarme una casa así.

Ejemplo

—I have the summer off and I want to visit as many countries as possible. Where would you go if you had six weeks off?

—If I were you, I would go to Europe. If you went there, you could see multiple countries in a day!

—But if I did that, the planning would be a nightmare. I wouldn’t relax if I had to buy tickets every day.

—It would be easy if you bought an Interrailing ticket. If you had one, you would be able to travel all over with no stress.

—That sounds perfect! I will look into it.

¿Cuándo se usa el condicional segundo?

El condicional segundo se utiliza comúnmente para:

  • dar consejo o hacer una recomendación;
Ejemplo:
If I were you, I would go to Europe.Si fuera tú, me iría a Europa.
  • hacer una pregunta hipotética;
Ejemplo:
Where would you go if you had six weeks off?{info::¿A dónde irías si tuvieras seis semanas de vacaciones?}}
  • imaginar una vida diferente;
Ejemplo:
If I lived abroad, I would miss my family a lot.Si viviera en el extranjero, echaría mucho de menos a mi familia.
  • poner excusas.
Ejemplo:
I’m so sorry, if I didn’t have to work, I would come to your party.Lo siento muchísimo, si no tuviera que trabajar, iría a tu fiesta.

¿Cómo se forma el condicional segundo?

La oración condicional o subordinada (if-clause) se conjuga en pasado y la oración principal se conjuga con would + infinitivo.

Ejemplo:
If I had a bike, I would cycle to work every day.Si tuviera una bicicleta, iría en bici al trabajo todos los días.

Una o las dos oraciones pueden ir negadas. La oración principal puede ser una oración interrogativa.

Ejemplo:
I wouldn’t relax if I had to buy new tickets every day.No me relajaría si tuviera que comprar billetes de tren todos los días. (una oración negativa, una oración afirmativa
If I didn’t have a free summer, I wouldn’t be able to travel.Si no tuviera el verano libre, no podría viajar. (dos oraciones negativas)
If you had six weeks off, where would you go??Si tuvieras seis semanas de vacaciones, ¿a dónde irías? (oración principal en forma de oración interrogativa)

Alternativas a would

Se pueden usar los verbos modales could y might en lugar de would. El verbo modal could introduce la idea de capacidad, mientras que might expresa una posibilidad. En el condicional segundo no se puede usar should.

Ejemplo:
If you went to Europe, you could see multiple countries in one day.Si fuera a Europa, podría ver varios países en un día.
Travelling might be easier if you had a bigger budget.Viajar podría ser más fácil si tuvieras un presupuesto mayor.

La coma en el condicional segundo

Como ocurre con los otros condicionales, se puede invertir el orden de aparición de las oraciones subordinada y principal sin que el significado se vea afectado.

Ejemplo:
If I won the lottery, I would retire early. = I would retire early if I won the lottery.Si ganara la lotería, me prejubilaría. = Me prejubilaría si ganara la lotería.

Cuando la oración condicional o subordinada (if-clause) precede a la oración principal, va seguida de una coma. Cuando la oración principal precede a la oración subordinada, no se usa coma.

Ejemplo:
If I did that, the planning would be a nightmare.Si hiciera eso, la planificación sería una pesadilla (coma después de la oración subordinada)
The planning would be a nightmare if I did that.La planificación sería una pesadilla si hiciera eso. (sin coma)

Truco

¡Recuerda! Las palabras if y would nunca se usan en la misma oración:

Ejemplo:
If I knew the answer, I would tell you.Si supiera la respuesta, de la diría.
No: If I would know the answer, …

If I were you vs. If I was you

En el condicional segundo, el verbo be en la oración subordinada (if clause) puede conjugarse como were en lugar de como was con la primera y tercera personas del singular (I, he, she, it). El significado es el mismo en ambos casos, aunque were se considera más formal que was.

Ejemplo:
If he were possible, I would stay in five-star hotels for the whole trip.Si fuera más simpático, sería más popular con sus clientes.
= If it was possible, …
If it weren’t so busy at the beach, we would go more often.Si no hubiera tanta gente en la playa, iríamos más a menudo.
= If it wasn’t so busy …

La fórmula que se utiliza comúnmente es if I were you. Se usa sobre todo para dar consejos.

Ejemplo:
If I were you, I would go to Europe.Si yo fuera tú, iría a Europea.