Passiv in der englischen Sprache

Was ist Passiv?

Mit dem Passiv betonen wir eine Handlung. Wer/Was aber die Handlung ausgeführt hat, ist unwichtig, unbekannt oder wird als allgemein bekannt vorausgesetzt.

Beispiel

A man was hit by a car. He was injured.

The man has been given first aid and now he is being taken to hospital.

Werbung

Wann verwendet man Passiv im Englischen?

Mit dem Passiv betonen wir, was passiert. Wer für die Handlung verantwortlich ist, steht dagegen nicht im Vordergrund.

Beispiel:
A man was hit by a car.Ein Mann wurde von einem Auto angefahren.
He was injured.Er wurde verletzt.
The man has been given first aid and now he is being taken to hospital.Dem Mann ist Erste Hilfe geleistet worden und jetzt wird er ins Krankenhaus gebracht.

Wie bildet man das englische Passiv?

Wir können Passiv in fast allen englischen Zeitformen verwenden. Dafür setzen wir be in diese Zeitform und hängen das eigentliche Verb als Past Participle an.

Beispiel:
Simple Present ➝ am/are/is + taken
Present Perfect ➝ have/has been + taken

Nur die Zeitformen Present Perfect Progressive und Past Perfect Progressive existieren im Passiv nicht. Wir verwenden hier einfach die normalen Formen von Present Perfect bzw. Past Perfect.

Zeitform Beispielsatz
Simple Present The man is taken to hospital.Der Mann wird ins Krankenhaus gefahren.
Present Progressive The man is being taken to hospital.Der Mann wird gerade ins Krankenhaus gefahren.
Present Perfect The man has been taken to hospital.Der Mann ist ins Krankenhaus gefahren worden.
Simple Past The man was taken to hospital.Der Mann wurde ins Krankenhaus gefahren.
Past Progressive The man was being taken to hospital.Der Mann wurde zu dem Zeitpunkt gerade ins Krankenhaus gefahren.
Past Perfect The man had been taken to hospital.Der Mann war ins Krankenhaus gefahren worden.
Future I The man will be taken to hospital.Der Mann wird ins Krankenhaus gefahren werden.
Future II The man will have been taken to hospital.Der Mann wird ins Krankenhaus gefahren worden sein.
Conditional I The man would be taken to hospital.Der Mann würde ins Krankenhaus gefahren werden.
Conditional II The man would have been taken to hospital.Der Mann wäre ins Krankenhaus gefahren worden.

Wie wandelt man Aktiv in Passiv um?

Bei der Umwandlung von englischen Aktivsätzen ins Vorgangspassiv geschieht Folgendes:

  • Das Akkusativobjekt aus dem Aktivsatz wird zum Subjekt im Passivsatz.
  • Das Subjekt aus dem Aktivsatz wird weggelassen oder mit by ans Satzende gesetzt.
  • Wir benötigen das Hilfsverb be in der konjugierten Form
  • Hinter be steht das eigentliche Verb im Past Participle.
Subjekt Verb Objekt
Aktiv A car hit the man.
Passiv The man was hit (by a car)

Alle Zeiten im Aktiv und Passiv

In der folgenden Übersicht findest du für jede englische Zeitform einen Beispielsatz im Aktiv und im Passiv.

Zeit Aktiv Passiv
Simple Present Someone injures the man.Jemand verletzt den Mann. The man is injured (by someone).Der Mann wird (von jemandem) verletzt.
Present Progressive Someone is injuring the man.Jemand verletzt den Mann gerade. The man is being injured (by someone).Der Mann wird gerade (von jemandem) verletzt.
Present Perfect Someone has injured the man.Jemand hat den Mann verletzt. The man has been injured (by someone).Der Mann ist (von jemandem) verletzt worden.
Simple Past Someone injured the man.Jemand verletzte den Mann. The man was injured (by someone).Der Mann wurde (von jemandem) verletzt.
Past Progressive Someone was injuring the man.Jemand war dabei, den Mann zu verletzen. The man was being injured (by someone).Der Mann wurde in dem Moment gerade (von jemandem) verletzt.
Past Perfect Someone had injured the man.Jemand hatte den Mann verletzt. The man had been injured (by someone).Der Mann war (von jemandem) verletzt worden.
Future I Someone will injure the man.Jemand wird den Mann verletzen. The man will be injured (by someone).Der Mann wird (von jemandem) verletzt werden.
Future II Someone will have injured the man.Jemand wird den Mann verletzt haben. The man will have been injured (by someone).Der Mann wird (von jemandem) verletzt worden sein.
Conditional I Someone would injure the man.Jemand würde den Mann verletzen. The man would be injured (by someone).Der Mann würde (von jemandem) verletzt werden.
Conditional II Someone would have injured the man.Jemand hätte den Mann verletzt. The man would have been injured (by someone).Der Mann wäre (von jemandem) verletzt worden.

Passivsätze aus Aktivsätzen mit 2 Objekten

Bei Aktivsätzen mit zwei Objekten kann im Englischen jedes der beiden Objekte zum Subjekt werden. Dies ist ein Unterschied zum Deutschen Passiv, wo nur das direkte Objekt (Akkusativobjekt) aus dem Aktivsatz zum Subjekt im Passivsatz werden kann.

Subjekt Verbform ind. Objekt direktes Objekt
Aktiv Someone has given him first aid.Jemand hat ihm erste Hilfe geleistet.
Passiv (ind. Obj. → Subjekt) He has been given first aid (by someone).Ihm wurde (von jemandem) erste Hilfe geleistet.
wörtlich aus dem Englischen aber: Er wurde erste Hilfe geleistet.
Passiv (dir. Obj. → Subjekt) First aid has been given to him (by someone).Erste Hilfe wurde ihm (von jemandem) geleistet.

Personal Passive im Englischen

Im Englischen kann auch das indirekte Objekt aus dem Aktivsatz zum Subjekt im Passivsatz werden. Weil es sich dabei in der Regel um eine Person handelt, nennt man diese Passivform im Englischen Personal Passive (persönliches Passiv).

Aktiv:
Someone has given him first aid./Someone has given first aid to him.Jemand hat ihm erste Hilfe geleistet.
Passiv:
He has been given first aid.Ihm wurde erste Hilfe geleistet.

Ist das indirekte Objekt (wie im eben genannten Beispiel) ein Pronomen, steht es im Personal Passive im Nominativ. Im Deutschen ist das nicht möglich.

Englisch:
He has been given first aid.
Deutsch:
Ihm wurde erste Hilfe geleistet. (nicht: Er wurde erste Hilfe geleistet.)
Umwandlung ind. Objekt → Subjekt
me → I him → he us → we
you → you her → she them → they

Impersonal Passive

Auch einleitende Sätze mit Verben des Sagens/Denkens können wir im Englischen im Passiv verwenden. Als Subjekt im Passivsatz benötigen wir dann aber eine unpersönliche Form, deshalb heißt diese Passivform auch unpersönliches Passiv (impersonal passive).

Oft nehmen wir für die unpersönliche Form das Pronomen it.

Beispiel:
People say (that) this corner is an accident black spot.Die Leute sagen, dass diese Ecke ein Unfallschwerpunkt ist.
It is said that this corner is an accident black spot.Es wird gesagt, dass diese Ecke ein Unfallschwerpunkt ist.

Eleganter klingt es im Englischen aber, wenn wir das Subjekt des Nebensatzes zum Subjekt des Passivsatzes machen. Den Nebensatz hängen wir dann als Infinitivkonstruktion an. (Dies ist im Deutschen nicht möglich.)

Beispiel:
They say (that) this corner is an accident black spot.Man sagt, dass diese Ecke ein Unfallschwerpunkt ist.
This corner is said to be an accident black spot.Es wird gesagt, dass diese Ecke ein Unfallschwerpunkt ist.
Die wörtliche Übersetzung ergibt im Deutschen keinen Sinn. Am ehesten wäre folgende Übersetzung denkbar:
Diese Ecke wird als Unfallschwerpunkt angesehen.

Info

Das unpersönliche Passiv ist im Englischen auf die Verben des Sagens/Denkens beschränkt. Andere Sätze, die im Deutschen als unpersönliches Passiv üblich sind, funktionieren im Englischen nicht und müssen anders wiedergegeben werden.

Beispiel:
Es wird hier oft zu schnell gefahren./Hier wird oft zu schnell gefahren.
→ People often drive too fast here.

Verben des Sagens/Denkens

Folgende Übersicht enthält die englischen Verben des Sagens und Denkens mit ihrer deutschen Übersetzung.

Englisch Deutsch
agree sich einig sein
announce verkünden
assume davon ausgehen
believe glauben
claim behaupten
consider für etwas halten
declare bekanntgeben
expect erwarten
feel fühlen
find finden
know wissen
mention erwähnen
say sagen
suppose vermuten
think denken
understand verstehen