La voix passive – La conjugaison anglaise

Qu’est-ce que le passif ?

Le passif, ou voix passive, permet de mettre en valeur une action, le résultat de celle-ci, un état ou un événement. Il présente le même fait que la forme active mais d’un point de vue différent. La voix passive est employée pour attirer l’attention sur le fait lui-même. L’agent de l’action n’est pas toujours mentionné.

Grâce à nos explications simples et claires accompagnées de nombreux exemples, tu apprendras tout ce qu’il faut savoir sur la règle de formation et l’emploi du passif en anglais et tu pourras tester tes nouvelles connaissances avec nos exercices.

Exemple

A man was hit by a car. He was injured.

The man has been given first aid and now he is being taken to hospital.

Annonce

Quand employer le passif en anglais ?

L’emploi du passif permet de souligner l’action elle-même, son résultat ou l’objet de l’action. L’agent de l’action (celui/celle qui accomplit l’action) est relégué à l’arrière-plan.

Exemples :
A man was hit by a car.Un homme a été renversé par une voiture.
He was injured.Il a été blessé.
The man has been given first aid and now he is being taken to hospital.L’homme a reçu les premiers secours et est maintenant conduit à l’hôpital.

Comment conjuguer les verbes anglais au passif ?

Pour former la voix passive en anglais, on utilise l’auxiliaire be et le participe passé du verbe principal. L’auxiliaire be se conjugue selon la personne sujet et le temps employé. On retiendra donc : sujet + forme conjuguée de be + participe passé.

Temps Exemple
Simple present The man is taken to hospital.L’homme est conduit à l’hôpital.
Present progressive The man is being taken to hospital.L’homme est conduit à l’hôpital en ce moment.
Present perfect The man has been taken to hospital.L’homme a été conduit à l’hôpital.
Simple past The man was taken to hospital.L’homme a été conduit à l’hôpital.
Past progressive The man was being taken to hospital.L’homme a été conduit à l’hôpital à ce moment-là.
Past perfect The man had been taken to hospital.L’homme avait été conduit à l’hôpital.
Future I The man will be taken to hospital.L’homme sera conduit à l’hôpital.
Future II The man will have been taken to hospital.L’homme aura été conduit à l’hôpital.
Conditional I The man would be taken to hospital.L’homme serait conduit à l’hôpital.
Conditional II The man would have been taken to hospital.L’homme aurait été conduit à l’hôpital.

Info

Le present perfect continu et le past perfect continu n’existent pas au passif. On utilise à la place le present perfect et le past perfect.

Comment passer de l’actif au passif en anglais ?

Transformer une phrase à l’actif en une phrase au passif entraîne plusieurs modifications :

  • Le complément d’objet direct (COD) à l’actif devient sujet au passif.
  • Le sujet de la phrase à l’actif disparaît ou bien est introduit par by dans la phrase au passif (complément d’agent).
  • On conjugue le verbe avec l’auxiliaire be.
  • L’auxiliaire be est suivi du verbe au participe passé.
Sujet Verbe COD
Actif A car hit the man.
Passif The man was hit (by a car)

Exemple pour tous les temps

Temps Actif Passif
Simple present Someone injures the man.Quelqu’un blesse l’homme. The man is injured (by someone).L’homme est blessé (par quelqu’un).
Present progressive Someone is injuring the man.Quelqu’un est en train de blesser l’homme. The man is being injured (by someone).L’homme est en train d’être blessé (par quelqu’un).
Present perfect Someone has injured the man.Quelqu’un a blessé l’homme. The man has been injured (by someone).L’homme a été blessé (par quelqu’un).
Simple past Someone injured the man.Quelqu’un a blessé l’homme. The man was injured (by someone).L’homme a été blessé (par quelqu’un).
Past progressive Someone was injuring the man.Quelqu’un était en train de blesser l’homme. The man was being injured (by someone).L’homme a été blessé (par quelqu’un) à ce moment-là.
Past perfect Someone had injured the man.Quelqu’un avait blessé l’homme. The man had been injured (by someone).L’homme avait été blessé (par quelqu’un).
Future I Someone will injure the man.Quelqu’un blessera l’homme. The man will be injured (by someone).L’homme sera blessé (par quelqu’un).
Future II Someone will have injured the man.Quelqu’un aura blessé l’homme. The man will have been injured (by someone).L’homme aura été blessé (par quelqu’un).
Conditional I Someone would injure the man.Quelqu’un blesserait l’homme. The man would be injured (by someone).L’homme serait blessé (par quelqu’un).
Conditional II Someone would have injured the man.Quelqu’un aurait blessé l’homme. The man would have been injured (by someone).L’homme aurait été blessé (par quelqu’un).

Quand utiliser une structure impersonnelle ?

Tournures passives sans complément

À la différence du français, les verbes de déclaration et les verbes exprimant une opinion sont souvent employés au passif en anglais. Ces verbes introduisent en général une proposition subordonnée qui joue le rôle de complément.

Anglais Français
agree être d’accord
announce annoncer
assume supposer
believe croire
claim certifier, prétendre
consider considérer
declare annoncer
expect s’attendre à
feel sentir
find trouver
know savoir
mention mentionner
say dire
suppose supposer
think penser
understand comprendre

Pour mettre ces verbes au passif, il faut utiliser une structure impersonnelle.

On utilise souvent le pronom personnel neutre it comme sujet de la phrase passive.

Exemple :
People say (that) this corner is an accident black spot.Les gens disent que cet angle est une zone à haut risque d’accident.
It is said that this corner is an accident black spot.Il est dit que cet angle est une zone à haut risque d’accident.

On peut aussi faire du sujet de la proposition subordonnée le sujet du verbe principal au passif. Le reste de la proposition subordonnée est alors introduit comme proposition infinitive après le verbe de la phrase passive. La structure est donc la suivante : verbe au participe passé (passif) + to + infinitif. L’exemple suivant va t’aider à mieux comprendre.

Exemple :
They say (that) this corner is an accident black spot.On dit que cet angle est une zone à haut risque d’accident.
This corner is said to be an accident black spot.Cet angle est dit être une zone à haut risque d’accident.

Quand utiliser une structure personnelle ?

Verbes à double complément

Lorsqu’une phrase à l’actif est construite avec un verbe à double complément (le verbe s’accompagne d’un complément d’objet direct et d’un complément d’objet indirect), ces deux compléments peuvent devenir sujet de la phrase au passif. On choisit le complément à transformer en sujet en fonction de ce que l’on veut mettre en valeur.

Sujet Verbe COI COD
Actif Someone has given him first aid.Quelqu’un lui a prodigué les premiers secours.
Passif (COI → Sujet) He has been given first aid (by someone).Il a reçu les premiers secours (par quelqu’un).
Passif (COD → Sujet) First aid has been given to him (by someone).Les premiers secours lui ont été prodigués (par quelqu’un.

Le complément d’objet indirect (COI) est, dans la plupart des cas, une personne (ou un autre être vivant). Si l’on transforme ce complément en sujet à la voix passive, on utilise une structure personnelle passive.

À l’actif, le COI peut être placé avant le COD ou bien introduit par la préposition to - il se trouve alors après le COD. Au passif, il devient sujet et ne peut donc pas être précédé de to.

Actif :
Someone has given him first aid./Someone has given first aid to him.Quelqu’un lui a prodigué les premiers secours.
Passif :
He has been given first aid.Il a reçu les premiers secours.

Il faut faire attention aux pronoms lorsqu’on construit une phrase avec une structure personnelle au passif : Comme les pronoms se déclinent, il faut remplacer le pronom complément (me, him, etc.) par un pronom sujet (I, he, etc.) au passif.

me → I him → he us → we
you → you her → she them → they