Participial Phrases: las oraciones de participio en inglés

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

¿Qué es una participial phrase?

Una participial phrase (o participial clause), frase de participio en inglés, es un tipo de oración adjetiva que comienza con un participio presente, pasado o perfecto.

Estas frases dan información sobre un sustantivo (o pronombre) sin necesidad de utilizar una oración completa, haciendo los enunciados más breves y elegantes.

A continuación te explicamos cómo reconocer y formar una frase de participio en inglés. Puedes practicar lo que has aprendido y afianzar tus conocimientos en el apartado de ejercicios al fina de la página.

Ejemplo

Having considered the evidence for the hundredth time, the detective is still no closer to solving the case.

She considers the photos displayed on the board in front of her. There must be a connection somewhere.

Stepping back from the board, the detective takes a deep breath and thinks.

Left unsolved, this case will haunt her for the rest of her career.

Sighing in frustration, the detective makes herself yet another cup of coffee.

It's going to be long night.

¿Cuándo se usan las participial phrases?

Las participial phrases se usan en la lengua escrita para dar información sobre un sustantivo sin necesidad de formular una oración completa (que contiene tanto sujeto como un verbo).

El sustantivo al que se refieren suele ser (aunque no siempre) el sujeto de la oración principal.

Ejemplo:
Sipping her coffee, the detective considers the evidence again.Sorbiendo su café, la detective consideró las pruebas de nuevo.
la participial phrase se refieren a la detective

Recuerda: la participial phrase no contiene un sujeto explícito propio; se refiere al mismo sujeto de la oración principal. Si no, se corre el riesgo de crear un dangling participle (esto te lo explicamos más adelante).

Cómo formar una participial phrase

Las frases de participio en inglés se forman con un participio. En inglés hay tres tipos de participio: present participle, past participle y perfect participle.

  • Un present participle (terminado en -ing) tiene el mismo significado que un verbo activo y se usa para expresar acciones que están ocurriendo en ese momento simultaneamente.
Ejemplo:
Sipping her coffee, the detective considers the evidence again.Sorbiendo su café, la detective consideró las pruebas de nuevo.
= The detective sips her coffee and considers the evidence again.
  • Un past participle (la tercera forma de un verbo) tiene el mismo significado que un verbo pasivo.
Ejemplo:
Frustrated by the lack of progress, the detective works late into the night.Frustrada por la falta de progreso, la detective trabaja hasta altas horas de la noche.
= The detective is frustrated by the lack of progress so she works late into the night.
  • Un perfect participle (formado con having + past participle) indica que la acción de la frase de participio se completó o estaba en curso antes de la acción de la oración principal.
Ejemplo:
Having examined the evidence for the hundredth time, the detective was still no closer to solving the case.Habiendo examinado las pruebas por centésima vez, la detective seguía sin estar cerca de resolver el caso.
= The detective had examined the evidence for the hundredth time but she was still no closer to solving the case.
  • En ocasiones, el participio perfecto puede usarse en pasiva. En este caso se forma con having been + past participle.
Ejemplo:
Having been promoted recently, the detective was feeling the pressure to solve the case.Habiendo sido ascendida recientemente, la detective sentía la presión de tener que resolver el caso.
= As she had been promoted recently, the detective was feeling the pressure to solve the case.

Participial phrases y conjunciones

En algunos de los ejemplos de antes, la frase de participio transmite el mismo significado que el de una frase introducida por una conjunción.

En estos casos, la conjunción suele omitirse en la oración de participio para que la oración completa sea más corta y elegante.

Ejemplo:
If this case is left unsolved, it will haunt her for the rest of her career.Si el caso queda sin resolver, la atormentará durante el resto de su carrera.
Left unsolved, this case will haunt her for the rest of her career.Sin resolver, el caso la atormentará durante el resto de su carrera.
el sentido de condición está claro sin la presencia de la conjunción if

Sin embargo, si quitar la conjunción hace que el significado de la oración cambie o pierda sentido, sí se incluye en la oración de participio.

Ejemplos:
Before leaving, the detective checks the evidence one more time.Antes de marcharse, la detective comprueba las pruebas una vez más.expresa anterioridad
≠ Leaving, the detective checks the evidence one more time.Al marcharse, la detective comprueba las pruebas una vez más.expresa simultaneidad
sin la conjunción, la frase de participio expresa simultaneidad, no anterioridad
Since working here, the detective has solved many cases.Desde que trabaja aquí, la detective ha resuelto muchos casos.expresa temporalidad
≠ Working here, the detective has solved many cases.Trabajando aquí, la detective ha resuelto muchos casosexpresa causalidad
sin la conjunción, la frase de participio expresa causalidad, no temporalidad

De la misma manera, es necesario incluir una conjunción en la frase de participio para evitar ambigüedad.

Ejemplos:
The detective saw the suspect investigating the crime scene.La detective vio al sospechoso investigando la escena del crimen.
sin la conjunción, la frase de participio se refiere al sustantivo más cercano (suspectel sospechoso)
The detective saw the suspect while investigating the crime scene.La detective vio al sospechoso mientras investigaba la escena del crimen.
la conjunción while indica que la frase de participio se refiere a la detective

En algunos casos, podemos preferir incluir la conjunción en la frase de participio por razones de estilo; por ejemplo, para dar énfasis.

Ejemplos:
If left unsolved, this case will haunt her for the rest of her career.Si queda sin resolver, el caso la atormentará durante el resto de su carrera.

Sin embargo, esta elección depende del contexto, de la frase de participio y de la conjunción en cuestión.

Ejemplo:
Once having examined the photos, the detective turns to the police database.Una vez examinadas las fotos, la detective se dirige a la base de datos de la policía.
el uso del participio perfecto ya expresa anterioridad, por lo que el uso de la conjunción (once) resulta redundante en este caso

Dónde se colocan y cómo se puntúan

Las frases de participio puede ocupar distintas posiciones en una oración.

Por norma general, la frase de participio deberá estar lo más cerca posible del sustantivo al que se refiere.

La ubicación de una frase de participio determina además la necesidad de usar una coma para separarla de la oración principal.

Al principio

Cuando la frase de participio se coloca al principio del enunciado, le sigue una coma.

Ejemplo:
Sighing in frustration, the detective makes herself another cup of coffee.Suspirando de frustración, la detective se prepara otra taza de café.

Esta es la ubicación más usual cuando se quiere expresar una causa o motivo.

Ejemplo:
Frustrated by the lack of progress, the detective works late into the night.Frustrada por la falta de progreso, la detective trabaja hasta altas horas de la noche
= As she was frustrated by the lack of progress, …

En el medio

Cuando la frase de participio se coloca en el medio de la oración, se escribe entre comas.

Ejemplo:
The detective, sighing in frustration, makes herself another cup of coffee.La detective, suspirando de frustración, se prepara otra taza de café.

Esta ubicación es típica de las oraciones de relativo reducidas (explicadas más adelante).

Al final

Cuando la frase de participio se coloca al final de la oración, va precedida de una coma a menos que siga inmediatamente al sustantivo al que se refiere.

Ejemplos:
The detective makes herself another cup of coffee, sighing in frustration.La detective se prepara otra taza de café, suspirando de frustración.
la frase de participio se refiere al sustantivo detective, no coffee

Aunque gramaticalmente es posible colocar una frase de participio al final de una oración, no siempre es recomendable, ya que puede ocurrir que se aleje demasiado del sustantivo al que se refiere y se pierda el sentido general del enunciado.

Oraciones de relativo reducidas

Las frases de participio se pueden usar después de un sustantivo en lugar de una oración de relativo. Estas frases se conocen en inglés como reduced relative clauses.

Ejemplos:
The detective working the case is only 27.La detective trabajando en el caso tiene tan solo 27 años.
= The detective who is working the case is only 27.
The photos displayed on the board may contain clues.Las fotos puestas sobre el tablero pueden contener pistas.
= The photos that are displayed on the board may contain clues.

¿Cómo se puntúan las oraciones de relativo reducidas?

Cuando se usa una frase de participio como oración de relativo reducida, la puntuación depende del significado

Si la frase de participio nos da una información esencial, no se usan comas.

Ejemplo:
The photo showing suspect A is clearer than the other one.La foto que muestra al sospechoso A es más clara que la otra.
sin la frase de participio, la oración sonaría incompleta

Si la frase de participio solo nos da una información adicional, no esencial para comprender el significado completo de la oración, se escribe entre comas.

Ejemplo:
The detective, sipping her freshly brewed coffee, examines the evidence yet again.La detective, sorbiendo su café recién hecho, examina las pruebas una vez más.
la oración sigue teniendo sentido sin la información aportada por la frase de participio

Frases de participio como complemento

Aunque por lo general las frases de participio se refieren al sujeto de la oración principal, también pueden actuar como complemento del complemento directo de la oración.

Esto ocurre a menudo con verbos sensoriales (tales como: feelsentir, hearescuchar, lookmirar, seever, smelloler…) y algunos otros verbos (como: findencontrar, makehacer…) que llevan un complemento directo.

Ejemplo:
The detective found him running away from the crime scene.La detective lo encontró huyendo de la escena del crimen.
la frase de participio se refiere al complemento directo (him) de la oración principal; no al sujeto (detective)

Una frase de participio también puede referirse al complemento de la oración principal cuando actúa como una oración de relativo reducida.

Ejemplo:
The detective looks at the photos displayed on the board in front of her.La detective miró las fotos dispuestas en el tablero frente a ella.

¿Qué es un dangling participle?

Un dangling participle (o misrelated participle) es un participio que se queda colgado. Se trata de un error gramatical común, cuando la frase de participio parece referirse al sustantivo equivocado (es decir, no al sujeto de la oración principal).

Ejemplo:
Sipping her coffee, it started raining outside.Sorbiendo su café, empezó a llover afuera.
el sujeto de la frase de participio (= she) difiere del sujeto de la oración principal (= it)

Esto puede llevar a confusión o incluso hacer que la oración suene rara.

Ejemplo:
Driving along the coast, our dog hangs his head out of the window.Conduciendo a lo largo de la costa, nuestro perro sacó la cabeza por la ventana.
en esta oración da la sensación de que el perro está al volante
Mejor:
When we drive along the coast, our dog hangs his head out of the window.Cuando conducimos a lo largo de la costa, nuestro perro saca la cabeza por la ventana.

Info

Estas son algunas expresiones que técnicamente rompen la regla del dangling participle:

Ejemplos:
Generally speaking, the students are quite well-behaved.Por lo general, los estudiantes se comportan bastante bien.
Knowing Tom, he will be at least half an hour late.Conociendo a Tom, llegará al menos media hora tarde.

Lo mejor es tomar estos ejemplos como expresiones más que como frases de participio.