Reported Speech: el discurso indirecto en inglés

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

¿Qué es el reported speech?

Reported Speech reproduce en tercera persona lo que otra persona ha dicho. A la hora de citar a alguien se puede hacer en estilo directo (directed speech), usando comillas, o en estilo indirecto (indirected speech), en tercera persona. El estilo indirecto adaptando el tiempo verbal y las referencias temporales y espaciales. Se introduce por medio de reporting verbs, o verbos de habla, que especifican el modo en el que el orador al que se cita enunció la información en primera persona.

Ejemplo:
He says/said … Dice/dijo
She explains/explained …Explica/explicó
She tells/told me …Me cuenta/me contó
He asks/asked …Pregunta/preguntó

En este apartado de gramática te explicamos cómo transformar enunciados en estilo directo al estilo indirecto, adaptado los tiempos verbales, los pronombres y las referencias espaciales y temporales. Practica en la sección de ejercicios y afianza tus conocimientos.

Ejemplo

Mandy is sitting in the café where James works. He tells her, “I work in this café almost every day. But yesterday I saw a famous TV presenter here for the first time. She was eating an ice-cream at the table where you are sitting now.” Bild 1
Bild 2 A week later, Mandy is speaking to a friend on the phone: “I saw James at the café last week. He said that he worked in that café almost every day, but that the day before he had seen a famous TV presenter there for the first time. She had been eating an ice-cream at the table where I was sitting at that moment.”

Pasar de estilo directo a estilo indirecto

Para pasar del estilo directo al estilo indirecto hay que realizar una serie de modificaciones:

    • adaptar los pronombres;
      Ejemplo:
      He said, “I saw a famous TV presenter”.
      He said (that) he had seen a famous TV presenter.Dijo: «(Yo) vi a una presentadora de televisión famosa».
      Dijo que (él) había visto a una presentadora de televisión famosa.
    • adaptar las referencias de lugar y tiempo (ver cuadro al final de esta página);
      Ejemplo:
      He said, “I saw a famous TV presenter here yesterday”.
      He said (that) he had seen a famous TV presenter there the day before.Dijo: «Ayer vi aquí a una presentadora de televisión famosa».
      Dijo que había visto a una presentadora de televisión famosa allí el día anterior.
    • adaptar el tiempo verbal: backshift.
      Ejemplo:
      He said, “She was eating an ice-cream at the table where you are sitting”.
      He said (that) she had been eating an ice-cream at the table where I was sitting.Dijo: «Estaba comiendo un helado en la mesa en la que tú estás sentado».
      Dijo que había estado comiendo un helado en la mesa en la que yo estaba sentado.

Adaptar el tiempo verbal: backshift

El tiempo verbal en estilo indirecto debe retroceder hacia el pasado un grado con respecto al tiempo empleado en el enunciado en estilo directo, como muestra la tabla. El término utilizado en inglés para reflejar este retroceso es backshift.

Ejemplo:
He said, “I work every day”.
He said that he worked every day.Dijo: «Trabajo todos los días».
Dijo que trabajaba todos los días.
He said, “I saw a TV presenter”.
He said that he had seen a TV presenter.Dijo: «Vi a una presentadora de televisión».
Dijo que había visto a una presentadora de televisión.
He said, “She was sitting where you are sitting”.
He said that she had been sitting where I was sitting.Dijo: «Estaba sentada donde tú estás sentado ahora».
Dijo que había estado sentada donde estaba sentado yo entonces.
Estilo directo Estilo indirecto
present simple past simple
present continuous past continuous
past simple past perfect simple
present perfect simple
past perfect simple
past continuous past perfect continuous
present perfect continuous
past perfect continuous
future simple (going to) was / were going to
future simple (will) conditional (would)
conditional (would)

Los verbos modales could, should, would, might, must, needn’t, ought to, used to se mantienen invariables.

Ejemplo:
He said, "I could have asked her for an autograph."
→ He said that he could have asked her for an autograph.Dijo: «Podía haberle pedido un autógrafo».
→ Dijo que podía haberle pedido un autógrafo.

Sin cambio de tiempo verbal

Cuando el verbo de habla (reporting verb) está en presente (por ejemplo He saysDice), entonces el tiempo se mantiene.

Ejemplo:
He says, “I saw a TV presenter”.
He says that he saw a TV presenter.Dice: «Vi a una presentadora de televisión».
Dice que vio a una presentadora de televisión.

Solo hay que adaptar la persona en la que se conjuga el verbo.

Ejemplo:
He says, “I work every day”.
He says that he works every day.Dice: «Trabajo todos los días».
Dice que trabaja todos los días.
He says, “She was sitting where you are sitting”.
He says that she was sitting where I am sitting.Dice: «Estaba sentada donde estás sentado».
Dice que estaba sentada donde estoy sentado.

Oraciones interrogativas

Para transformar una oración interrogativa al estilo indirecto hay que realizar las siguientes modificaciones:

  • Como ocurre con las oraciones enunciativas, también en este caso hay que adaptar los pronombres, las referencias espaciales y temporales y retroceder en el pasado un grado el tiempo verbal (backshift).
  • Las oraciones interrogativas con partícula interrogativa van introducidas en estilo indirecto por esa misma partícula interrogativa. Si carecen de partícula interrogativa, entonces se utiliza whether o ifsi en la interrogativa indirecta.
    Ejemplo:
    She asked him, “How often do you work?”
    → She asked him how often he worked.Le preguntó: «¿Con qué frecuencia trabajas?»
    → Le preguntó con qué frecuencia trabajaba.

    He asked me, “Do you know any famous people?”
    → He asked me if/whether I knew any famous people.Me preguntó: «¿Conoces a alguien famoso?»
    → Me preguntó si conocía a alguien famoso.
  • El sujeto se sitúa después de la partícula introductoria de la oración en estilo indirecto y antes del verbo de la oración interrogativa. En las oraciones de estilo directo, el sujeto se sitúa después del verbo auxiliar y antes del verbo principal.
    Ejemplo:
    I asked him, “Have you met any famous people before?”
    → I asked him if/whether he had met any famous people before.Le pregunté: «¿Has conocido a alguna persona famosa?»
    → Le pregunté si había conocido a alguna persona famosa.
  • En estilo indirecto no se usa el verbo auxiliar do para reproducir preguntas. En cambio, hay que modificar la conjugación del verbo principal.
    Ejemplo:
    I asked him, “What do you want to tell me?”
    → I asked him what he wanted to tell me.Le pregunté: «¿Qué quieres contarme?»
    → Le pregunté qué quería contarme.
  • El verbo se coloca directamente después de who o what en las preguntas de sujeto.
    Ejemplo:
    I asked him, “Who is sitting here?”
    → I asked him who was sitting there.Le pregunté: «¿Quién está sentado aquí?»
    → Le pregunté quién estaba sentado ahí.

Info

Las oraciones interrogativas en estilo indirecto no solo se emplean para reproducir lo que otra persona ha preguntado, sino también, por ejemplo, para formular una pregunta de manera más cortés:

Ejemplo:
Where is the train station?
→ Could you tell me where the train station is?¿Dónde está la estación de tren?
→ ¿Podría decirme dónde está la estación de tren?
Can you help me?
→ I wonder if you can help me.¿Me puedes ayudar?
→ Me pregunto si podrías ayudarme.

Sugerencias y demandas

Las sugerencias y demandas se formulan con imperativos.

Para transformar sugerencias o demandas al estilo indirecto basta con adaptar los pronombres, y las referencias temporales y espaciales. El verbo se conjuga en infinitivo precedido de la partícula to.

Ejemplo:
He said, “Watch the TV presenter’s show tonight”.
He told me to watch the TV presenter’s show that evening.Dijo: «Ve el programa de la presentadora esta noche».
Me dijo que viera el programa de la presentadora esa noche.

Si se trata de una demanda negativa, en estilo indirecto se reproduce la negación con not to + infinitivo.

Ejemplo:
He said, “Don’t watch the TV presenter’s show tonight”.
He told me not to watch the TV presenter’s show that evening.Dijo: «No veas el programa de la presentadora esta noche».
Me dijo que no viera el programa de la presentadora esa noche.

Who/What/Where/How + infinitivo

Para expresar lo que alguien debe o puede hacer utilizando verbos modales en el estilo indirecto se pueden omitir el sujeto y el verbo modal y construir la oración con las partículas interrogativas who, what, where y how seguidas de un verbo en infinitivo:

Ejemplo:
Just tell me when I should stop.
→ Just tell me when to stop.Dime cuándo debería parar.
Dime cuándo parar.
She doesn’t know what she should do.
→ She doesn’t know what to do.No sabe lo que debería hacer.
No sabe qué hacer.
I asked him how I could get to the post office.
→ I asked him how to get to the post office.Le pregunté cómo se va a la oficina de correos.
Le pregunté cómo ir a la oficina de correos.

Adaptaciones temporales y espaciales

Estilo directo Estilo indirecto
todayhoy that dayese día
nowahora thenentonces
at that moment/timeen ese momento
yesterdayayer the day beforeel día anterior
… days agodías atrás … days beforedías antes
last weekla semana pasada the week beforela semana anterior
next yearel año que viene the following yearel año siguiente
tomorrowmañana the next dayel día siguiente
the following dayel día siguiente
hereaquí thereallí
thiseste/esta thatese/esa-aquel/aquella
theseestos/estas thoseesos/esas-aquellos/aquellas

Info

Los verbos say y tell tienen significados diferentes y no son intercambiables.

say = decir algo a alguien; donde alguien es complemento indirecto y puede omitirse (say something to her)
tell = contar/decir algo a alguien; donde alguien es complemento directo y, por tanto, obligatorio (tell her something)

Ejemplo:
He said (to me) (that) he had seen a TV presenter.Él (me) dijo que había visto a un presentador de televisión
He told me (that) he had seen a TV presenter.Él me contó/dijo que había visto a un presentador de televisión